A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada: Senapati Bhakta en: Locana Dasa Thakura in his Caitanya Mangala, Sutra-khanda, song 12, verses 562-565 refers to Srila Prabhupada. (Lord Caitanya speaking of the reasons for His descent): nama-guna-sankirtana vaisnavera shakti prakasa karibe ami nija prema-bhakti Chanting of the name and qualities of Krsna gives the energy to the Vaisnavas. I will reveal these activities, a pure devotional service unto Myself. ei mate kali-papa karibe sanhara sabe cala age pache na kara vichara In this way I will destroy all the sins in Kali Yuga. So all of you, My associates, go ahead and take birth on the earthly planet before My advent and don't remain behind. ebe nama sankirtana tikshna khadga laiya antara asura jivera phelibe katiya Taking the sharp sword of nama-sankirtana (the congregational chanting of the Hare Krsna mantra), I will root out and destroy the demoniac mentality in the hearts of all the conditioned souls. yadi papi chadi dharma dure dese yaya mora senapati-bhakta yaibe tathaya If some sinful people escape and giving up dharma go to far off countries, my Senapati Bhakta will go there (to deliver them). (senapati - a military field commander, bhakta - a devotee. Lord Caitanya will empower His devotee to spread Krsna Consciousness around the world.) cz: Lóčana dása Thákura ve svém díle Čaitanja Mangala, Sútra-khanda, píseň 12, verše 562-565 hovoří o Šrílovi Prabhupádovi. (Pán Čaitanja hovoří o důvodech svého příchodu): nAma-guNa-saGkIrtana vaiSNavera zakti prakAZa karibe Ami nija prema-bhakti Opěvování jmen a vlastností Krišny dává vaišnavům energii. Vyjevím tyto činnosti, čistou oddanou službu Mě. ei mate kali-pApa karibe sanhAra sabe cala Age pAce na kara vicAra Takto zničím všechny hříchy v Kali juze. Proto se vy všichni Mí společníci naroďte na planetě Zemi před Mým příchodem a nezůstaňte pozadu. ebe nAma saGkIrtana tIkSna khaDga laiyA antara asura jIvera phelibe katiyA Vezmu ostrý meč náma-sankírtanu (společného zpívání Hare Krišna mantry) a vykořením a zničím démonskou mentalitu v srdcích všech podmíněných duší. yAdi pApi cadi dharma dUre deze yayA mora senApati-bhakta yAibe tathAya Pokud někteří hříšníci uniknou a poté, co se vzdali dharmy, odejdou do dalekých zemí, půjde tam Můj senápati bhakta (aby je osvobodil). (senápati - vojenský velitel, bhakta - oddaný. Pán Čaitanja zmocní svého oddaného, aby rozšířil vědomí Krišny po světě.)