Dharma as Law By Dr. Horacio Francisco Arganis Juarez Although some scholars invariably translate the Sanskrit word dharma with the English word "law", in fact dharma, even in its sense of a binding rule, goes beyond the Western notion of law. For example, we can easily speak of an unjust law, but we can hardly speak of unjust dharma. That is because dharma is the sacred law, invested with divine authority, for dharma is based on the Vedas, sacred scriptures revealed by the Divine to highly qualified sages. Thus in the second book of the Mahabharata, the great sage Narada, while giving a political science lecture to King Yudhisthira, states that dharma is trayi-mula. The word trayi refers to the three principle Vedas, the Rg-, Yajur-, and Sama-veda; and the word mula means the "root, foundation or basis". According to Sanskrit grammar, the expression dharme trayi-mule can be understood in two ways: a) that the three Vedas are the root of dharma; or b) that dharma is the root of the Vedas. We shall discuss the first option as more likely here, though the second has profound implications. Narada's statement to Yudhisthira in this context shows that dharma, having the three Vedas as its root, is perennially authoritative and hence must be executed: [Narada said:] Abiding in that dharma whose root is the three Vedas, and which was practiced by your predecessors, do you continue to execute those same duties?1 Similarly, because the Mahabharata is "equal to the four Vedas", it is naturally "conducive to dharma" (dharmya). Thus at the beginning of the epic the sages gathered in the sacred forest of Naimisaranya, in requesting the main speaker, Suta, to narrate the Mahabharata, declare that: We wish to hear the scripture compiled by Vyasa, whose deeds are wonderful, and which is equal to the four Vedas, and which, having the quality of dharma, drives away the fear of sin.2 The Vedas and dharma go hand in hand. Thus the saintly King Yayati instructs his son-in-laws that a dutiful householder must perform fire sacrifice, the quintessential Vedic duty, in accord with dharma: [Yayati said:] The householder should offer sacrifice upon achieving wealth that has come by dharma. [1.86.3]3 There are many episodes in the Mahabharata that illustrate this special relation between dharma and the Veda. For instance, when all of the ksatriya men on earth were slain, their wives were forced to beget children with noble brahmanas in order to perpetuate the ruling class. The attitude of the ladies, described in the following verse, illustrates nicely the Veda-dharma connection: "The Vedas resolve that a son belongs to the man who took the [mother's] hand." Thus fixing dharma in their minds, the those ladies [of the royal class] approached the brahmanas. [1.98.5]4 Our original nature is to obey the will of God, so we realize our true nature by following dharma. We find a clear statement of this in the second chapter of the Mahabharata: [It is the Anusasana section of the Mahabharata] in which the Kuru king Yudhisthira attained his original nature upon hearing the conclusion of dharma (dharma-viniscayam) from Bhisma, son of Ganga.5 [1.2.201] But it is not always easy for mere mortals to arrive at dharma- viniscaya, a firm decision about dharma. Yama, the lord of death, and a type of universal chief justice, is said in the Mahabharata to be "a knower of dharma-viniscaya" [yamo yatha dharma-viniscaya-jnah, MB 1.50.15], for his duty is to reward and punish conditioned souls on the basis of their compliance and noncompliance with dharma. But mortals must often struggle to comprehend dharma-viniscaya, (or simply dharma-niscaya), a correct, decisive, and settled conclusion about the sacred law which alone can properly guide mortals to happiness and fulfillment. Thus when King Drupada cannot understand how it can be dharma for his daughter to marry all five Pandava brothers, Drupada's son Dhrstadyumna, who share his father's sentiments, declares: Because of dharma's subtlety, there is no way that we can understand its movements. Is (this act) adharma or dharma? It cannot be determined. [1.188.11]6 Still one must try to understand the right course of action and the litigants or disputants in the Mahabharata thus argue for their moral, legal, or spiritual positions by claiming them to be in accord with dharma. Opposing viewpoints are rejected as adharma, that which is not dharma, or that which opposes and violates dharma. In the first two books of the Mahabharata, the Adi-parva and the Sabha-parva, discussion of dharma, and adharma, in this sense of adjudicating legal, ethical, and spiritual controversies, focuses on two passionate human acts: violence and sex. These impulses especially need to be restrained, regulated, and guided by higher, spiritual principles. Hence there is a special concern violence and sexual relations, whenever they are necessary or unavoidable, be applied in accord with sacred law, dharma. We shall first explore the ways in which the personalities in the Mahabharata both oppose and justify violence in terms of dharma. Dharma against violence An interesting and exemplary discussion of dharma takes place in the eleventh chapter of the Adi-parva. A young sage, Ruru, is about to marry a beautiful sage's daughter, when she is suddenly slain by the venomous bite of a serpent. Ruru is devastated, but manages, with the help of the gods, to bring his bride back to life. Nevertheless having suffered terribly, he bears a terrible grudge toward all snakes whom, from then on, he kills instantly on sight. One day in the forest he comes upon a type of lizard, resembling a snake, and he prepares at once to kill it, when the reptile suddenly speaks out in a rational voice and questions the ethical propriety of Ruru's violent intent. The reptile was formerly a young sage himself, but was cursed by a powerful ascetic friend to take birth as a lizard. Returning again to his real form as a spiritual practitioner, the erstwhile lizard presents the following argument to Ruru: 1. Non-injury to all living beings is the highest dharma, and thus a brahmana (supposedly the highest practitioner of dharma) should never injure any living being. Indeed from his very birth a brahmana is of gentle disposition. 2. It has been determined by authorities that for a brahmana, non-injury (ahimsa) to others, speaking the truth, and practicing forgiveness are more important than merely memorizing or ritualistically following the Vedas. 3. A king or warrior's dharma is, however, to carry the rod of punishment, and to protect the citizens with fierce power. However such qualities are not desirable in Ruru who is a brahmana. In fact there is a historical incident in which a king, Janamejaya, properly showed his warrior strength by endeavoring to kill all the snakes in the world, but significantly a brahmana saved the snakes with his ascetic power and courage. [1.11.12-17]7 Conclusion: Ruru should practice the highest dharma, non-injury to all living beings, and by so doing, he should be true to his special dharma as a brahmana. He cannot imitate the dharma of the ruling class to which he does not belong. There are other instances in which the principle of dharma is invoked against aggression and abuse. In Chapter 72 of the Adi-parva, Devayani, the daughter of the great sage Sukra, curses her father's illustrious young student Kaca for refusing to marry her. Kaca claims that he has far too much reverence for his guru's daughter to think of her as a conjugal mate. When Devayani curses him that he will never be able to personally use the mystical knowledge he acquired from Sukra, Kaca replies that Devayani has cursed him even though he, Kaca, in refusing her marriage proposal was speaking the dharma of sages. Furthermore, he claims, Devayani herself has acted not by the principles of dharma, but out of selfishness.8 In chapter 146 of the Adi-parva, a brahmana's wife who is hosting the five Pandava brothers and their mother Kunti, cites a principle of dharma to the effect that women are not to be killed, and that even man-eating Raksasas know the principles of dharma. The context is a family discussion in which father, mother, and daughter all offer to sacrifice themselves for the family's sake to a Raksasa who is destined to devour one member of the clan. The brahmana's wife states: Knowers of dharma say that in the ascertainment of dharma (dharma- niscaya) women are not to be killed. Authorities also say that Raksasas are knowers of dharma. Therefore he (the Raksasa Baka) would surely not slay me.9 [1.146.29] Dharma for violence There is an interesting case in chapter 109 of the Adi-parva in which the great King Pandu accidentally shoots a sage who had assumed a deer's form for the purpose of mating. On the basis of dharma, the dying sage both condemns the king's violence and unleashes an equally violent curse upon the monarch. Thus the sage admonishes the king: O Bharata, you were overcome by lust and greed. How could your mind be deviated, you who took birth in the principle dynasty of those for whom dharma is ever their very soul?10 [1.109.11] In reply, Pandu argues that despite the tragic consequences, his act of hunting is indeed the dharma of warrior kings: The killing of deer, without concealment and tricks, is sanctioned. That alone is the dharma of kings. But knowing that, why indeed do you condemn it?11 [1.109.13] It is well known that occasional hunting was permitted to ksatriyas, warrior kings. But Pandu further argues that his unfortunate act is to be accepted as dharma since the great sage Agastya also hunted a deer that was required for sacrifice. Thus Pandu characterizes his act as pramana-drsta-dharma, "seen as dharma by the evidence (of Agastya's act). [1.109.13] However the deer-sage Kimdama finally prevails in this mortal debate over dharma, on the grounds that it was not Pandu's mere hunting of a deer that is blameworthy, but the fact of his having slain a deer engaged in procreation of a child. It is also noteworthy that for Kimdama, it is not enough to show on technical grounds that Pandu has committed a crime, adharma. Kimdama claims his own innocence, and condemns the king's act on simple moral grounds. Thus he states: This is a very great act of cruelty, condemned by all the world. It leads to neither heaven nor honor, o Bharata, for it is adharmistha, most irreligious! You who are as brilliant as a god, you who especially know the pleasures of women, and the truths of scriptures regarding meaning of dharma, you were unworthy of such an act that leads not to heaven. O most glorious of earthly rulers, you are meant to subdue those men who act cruelly and commit sins, those who are bereft of the three conditions of progress. What have you done, most glorious man, striking me down, who am but a sinless sage living on roots and fruits, and wearing the dress of a deer, o king! [1.109.21- 24]12 Kimdama then curses the king to die in the same way as the sage. That is, whenever Pandu should lovingly embrace his wife, desiring union with her, at that moment, and in that very mood, the king would die. There is one additional example in which violence is justified with reference to dharma. As mentioned previously, when the Pandavas were guests in the home of a brahmana family in the city of Ekacakra, it so happened that the host family was forced by a Raksasa demon to offer one member of the family to be eaten alive by the demon. Kunti intervened, insisting that her powerful son, Bhima, whom the brahmana family knew only as a mendicant student, would go to the Raksasa as a so-called meal, and the slay the demon. Yudhisthira is appalled to hear that his younger brother is being sent to the ravenous demon, but Kunti justifies her decision in terms of dharma: This decision about dharma (dharmasya-viniscitam) is not coming from greed nor ignorance nor from illusion. On the basis of intelligence I have made my decision.13 [1.150.19] Dharma invoked in support of marriage The principle of dharma is frequently invoked to justify or reject a proposed union between man and woman. There are numerous examples in the first two books of the Mahabharata. When a clan of sages, the Yayavaras, find themselves perilously close to extinction for lack of family descendants, they make a desperate appeal to the last surviving male of their line, Jaratkaru, whom they urge to seek out a wife who can give him, and them, a son. This alone is dharma, they assure him: The forefathers said: O dear one, be the best of us and strive with endeavor to extend our family, for your own sake and for our sake, for this alone is dharma!14 [1.13.20] When King Duhsanta woos the divinely beautiful Sakuntala, he takes a moment to lecture the goddess that eight kinds of marriage, including the one he is proposing to her, are dharmatah, "according to dharma."15 S Sakuntala then replies that she will accept his proposal, "if indeed such an arrangement is the path of dharma."16 In this famous, romantic narrative, the king and his wife are separated for several years and when Sakuntala finally returns to the king, he pretends at first not to recognize her for motives disclosed later. When the Duhsanta finally accepts his wife and son, he does so, of course, on the basis of dharma: "A knower of dharma, the king honored his wife according to dharma."17 [1.69.39] There is another, somewhat similar occurrence of dharma as evidence for the union of male and female. When Satyavati, the widow of King S Santanu, seeks to persuade her widowed daughter-in-law, Ambika, to beget a son with Ambika's brother-in-law, Vyasa, the aging queen "leads her along" (anuniyainam) according to dharma, since her daughter-in-law is a "practitioner of dharma."18 [1.99.49] A much more elaborate debate about dharma takes place when King Yudhisthira announces that he and his four brothers will all marry Draupadi. The girl's father, King Drupada, is appalled at this proposal and protests to Yudhisthira: O son of Kunti, as a decent and law-abiding man (dharmika), you should not commit adharma, which the world and the Vedas forbid. Why have you got such an attitude?19 [1.187.27] Yudhisthira's reply to his future father-in-law is significant: Yudhisthira said, "Maharaja, dharma is subtle and we do not understand its movements. We faithfully follow the path tread by our predecessors. My voice does not speak untruth, nor does my mind dwell in adharma" 20 [1.187.28-29] When the debate reaches an impasse, the greatest of sages, Vyasa, compiler of the Vedas, arrives on the scene and all parties spontaneously defer to his judgment on the matter, which Drupada places before the venerable holy man as follows: How could one woman belong to many men? Wouldn't that be dharma- sankara (a confusion or defiling of dharma)? May the lord explain all of this to us, as it is.21 [1.188.5] Vyasa responds by requesting all those present to give their view of "this dharma which is (apparently) deceitful and which the world and the Vedas oppose."22 Drupada immediately replies that "I consider this to be adharma."23 Our concern for now is not the relative merits of the arguments nor even the logic behind Vyasa's ultimate conclusion that Yudhisthira's act is indeed dharma. Rather we wish to emphasize here the simple fact that the entire discussion revolves around dharma, as a tangible, substantial, central issue. An act is either dharma or adharma. Much, indeed everything, is at stake in the correct ascertainment of dharma, for as Lord Indra declares to King Uparicara in the Adi-parva: "Protect that [dharma], for when dharma is sustained, it sustains the entire universe."24 In another history, when the princess Sarmistha urges King Yayati to give her a son, she addresses him as dharmatma, a "virtuous or dutiful soul" who should not hesitate to follow the dharma which dictates that a king should give a child to an eligible maiden. But Yayati does hesitate, for he recalls his duty to abide by the order of his powerful father-in-law, Sukra who explicitly forbade him to take Sarmistha to his bed. Ultimately Sarmistha successfully persuades the king by pleading that she can maintain her own dharma of chastity only if the king satisfies her legitimate desire for a child: O King, deliver me from adharma and bring me back to dharma. Having a child from you, I shall perform the highest dharma in the world.25 [1.77.21] Similarly, when Arjuna was abducted through a river by the Naga beauty Ulupi, and taken to her subterranean world where she begged him to give her a child, Arjuna too protested that he had given his word to his brothers and wife, Draupadi, that he would remain celibate during a year of exile. Ulupi, like Sarmistha, sought to convince her desired mate by arguing in terms of dharma: That [vow of celibacy] in question was made by all of you for the sake of dharma in regard to Draupadi, namely that you two [Arjuna and Draupadi] should live apart from each other. In this case [of your union with me] dharma is not contaminated. One must deliver those who are suffering, o lovely-eyed one. By effecting my deliverance, your dharma will not be violated.26 [1.206.26-27] Dharma against union Finally, there are a few instances in which dharma is invoked to forbid or condemn a union between man and woman. Foremost, of course, is the protest of Drupada and his son Dhrstadyumna against Draupadi's marriage to the five Pandava's. The conflict between dharma and lusty desire is clearly etched in a statement attributed to the great Pandu. Cursed to die should he ever attempt to unite with a woman, Pandu forswears sexual intercourse, declaring that he will follow the path of his actual father, the ascetic Vyasa, and not that of his legal father, Vicitravirya, whose overindulgence in romantic affairs cost him his life, a fate that now threatens the son. Pandu ruefully recalls the death of Vicitravirya: We have heard that my father, while just a young man, came to the end of life because he was simply dedicated to desire, though he was born to a man ever dedicated to dharma.27 [1.110.3] There is also the case of Yayati, mentioned above, who accepted Sarmistha as a second wife even though his powerful father-in-law Sukra had specifically forbid him to do so. Upon learning of his son- in-law's deed, performed in the name of dharma, Sukra cursed Yayati with these words: O Maharaja, though a knower of dharma, you committed adharma because it was enjoyable. Therefore invincible old age shall soon attack you.28 [1.78.30] Draupadi By far the most elaborate and dramatic discussion of dharma takes place toward the end of the Sabha-parva, when Yudhisthira gambles away his chaste wife Draupadi. Unable to tolerate the prosperity and fortune of the Pandavas, Duryodhana and Sakuni arranged to rob the five brothers of their kingdom through a crooked gambling match. Having lost everything, Yudhisthira finally gambled away Draupadi, whom Duryodhana immediately summoned to the Kuru assembly. It is clear from the text that a respectable woman would never enter the men's gambling assembly. Indeed so indecent is it to summon Draupadi, that the innocent messenger sent to fetch her declares: "These assembly members, o king's daughter, are calling. I think that the total destruction of the Kurus is at hand."29 [2.60.12] Draupadi is dressed in a single blood-stained garment, for she is in her menstrual period, a further reason for the men to renounce such an unholy summons. The lamenting messenger does not bring her and finally Duryodhana's wicked brother Duhsasana drags her into the assembly hall. Nothing could be more cruel and impious, yet in the assembly of great men, Draupadi is left to defend her own honor. The ensuing debate in the assembly hall centers on dharma, and we will discuss below the various arguments given on both sides. As mentioned earlier, dharma is usually invoked and debated to settle disputes involving intense human passions, notably the sex impulse and violence. In the very famous story of Draupadi in the Kuru assembly hall, these two issues of sex and violence converge, since Duryodhana is lusting after Draupadi, whom he feels he has won, and he is willing to seize her with violence if necessary. Indeed she is dragged into the assembly, and there treated in such a violent way that she curses the Kurus to die, and Lord Krsna enforces the curse in the great battle of Kuruksetra. Thus this incident not only gives a unique picture of the religious/legal reasoning of the Kuru age, it also sets the scene for the earth-shaking climax of the entire Mahabharata. The discussion of dharma begins as soon as the messenger informs Draupadi of the wicked summons. Draupadi replies: Providence has said that in this world only dharma is supreme, and being preserved, it shall bring us peace.30 [2.60.13] Thus she immediately makes her decision: she will not give up her dignity and chastity by obeying the Kuru order. Though they be the powerful rulers of the earth, she fearlessly defies them, placing her faith in the power of dharma. When Draupadi thus ignores the summons, the exasperated Duryodhana finally orders his brother, wicked Duhsasana, against all moral and religious norms, to forcibly drag his innocent sister-in-law into a forbidden assembly. Incredibly Duhs asana claims that in the deceitful gambling match, the Kurus have won Draupadi "by dharma", i.e. in accord with the principles of noble, religious life. Come! Come Pancali (Draupadi)! You have been won. Look upon Duryodhana without shame, Krsna! Accept the Kurus, you whose eyes are spread like lotus petals. You have been obtained through dharma so go out to the assembly!31 [2.60.20] As Duhsasana cruelly drags her to the assembly, Draupadi says: The king [Yudhisthira] is the son of [the god] Dharma and he is situated in dharma. Dharma is subtle and those who are expert can perceive it. But even by the order of my husband, I will not agree to pollute myself by giving up my principles, not even to an infinitesimal degree! 32 [2.60.31] It is significant that Draupadi here sounds a persistent theme, that "dharma is subtle" and therefore difficult at times to perceive. In other words, there are situations in which moral, ethical, and spiritual principles appear to be in conflict and only the most expert can discern the true path of dharma in such a situation. The same words, that "dharma is subtle" were spoken by Draupadi's husband, Yudhisthira when the king sought to persuade Draupadi's father that it was indeed dharma for the five Pandavas to marry his daughter. Draupadi states here that even though her husband is the son of dharma, and situated in dharma, even on the order of her husband, whom she reveres, she will not even slightly give up her godly qualities and submit to the Kurus. Indeed she fully condemns the proceedings in the assembly hall, which she knows to be the destruction of dharma: Let there be a curse! Truly the dharma of the Bharatas is lost, so too the good behavior of those who know chivalry, when here in the assembly all the Kurus watch as the boundary of their own dharma is violated.33 [2.60.33] The question arises as to why great souls like Bhisma, present in the assembly, did not defend Draupadi against the evil Kurus. First it should be noted that Draupadi, when called to the assembly, had immediately raised an issue of dharma, when she said to the messenger: You go now to the gambler, and when you reach the assembly hall, o son of a Suta, inquire (of Yudhisthira), 'Whom did you lose first, yourself or me, o Bharata?' When you learn this, you come back and then lead me away, o Suta's son.34 [2.60.7] Draupadi's argument was simple and powerful. Normally, a husband held authority over his wife. But since the husband had already gambled away himself, and thus had no authority over himself, he clearly had no authority over his wife. Men like Yudhisthira and Bhisma, while shocked and outraged at the treatment of Draupadi, were still not sure whether a husband, even having gambled himself into servitude, actually forfeited all authority over his wife. It must be kept in mind that Bhisma was anything but a hypocrite, since he had given up all personal pleasure to preserve dharma. As a young man, in order to fulfill his father's wish for a bride, and to satisfy the harsh conditions of the bride's father, Bhisma vowed to never enjoy a wife, children, or kingdom. Later, when his father had passed away, and his step-brother died prematurely, leaving behind a headless kingdom and two beautiful young widows, Bhisma's stepmother Satyavati begged him to accept both the kingdom and the hand of his sisters-in-law, to save his dynasty, and world peace for that matter. But Bhisma would not even consider her request, since he had given his sacred word that he would accept neither a kingdom nor wife. As one who had given up all personal pleasure for the sake of dharma, and being unable to reach a conclusion on Draupadi's question about dharma, Bhisma was unable to act. Let us examine his statement: Bhisma said, "O exalted lady (Draupadi) because of the subtlety of dharma, I am unable to properly answer this question of yours, considering that one who does not possess oneself cannot wager another's property, and yet considering also that a woman is under the control of the husband.35 [2.60.40] Bhisma is perplexed over subtleties of dharma, but the second Pandava brother, Bhima, sees clearly that an intolerable offense has been committed against a godly lady, Draupadi, and his response is unmitigated rage. At one point he threatens to burn the arms of his elder brother Yudhisthira, who has wagered Draupadi. At this point, Arjuna intervenes and declares: Never before, Bhimasena, have you spoken such words. Indeed others who are cruel have ruined your respect for dharma.36 [2.61.7] Thus Arjuna's concern for dharma extends here beyond the case of Draupadi when he sees that Bhima is ready to give up all consideration for an elder brother, Yudhisthira, who, despite his shortcomings, is a saintly person. Apart from that, from the very beginning of the Mahabharata, it is clear that the Pandavas have a divine mission on earth, to assist the Supreme Lord Krsna is His task of destroying the wicked and saving the pious. The Mahabharata repeatedly explains that in fact Arjuna and Krsna are none other than Nara and Narayana, the divine appearance of the pure devotee, Nara, with the Lord Himself, Narayana. The mission of the Pandavas was to recapture their lost kingdom so that they could establish the rule of dharma on earth. Their ability to carry out this mission certainly depended on their unity among themselves, thus any threat to that unity would immediately put at risk the entire purpose of their appearance on the earth, and the restoration of dharma. Arjuna would requite the Kurus dearly for their insult to Draupadi. But at the same time, the Lord's mission must not be sacrificed. Among the sons of Dhrtarastra, only Vikarna took the side of Draupadi, and his statements also reveal much about dharma: O best of men, they say that there are four disasters for earthly rulers: hunting, drinking, gambling, and excessive attachment to domestic affairs. A man attached to these certainly gives up dharma and thus passes his life. The world does not esteem the activity performed by one so engaged.37 [2.61.20-21] Duryodhana's close ally Karna takes it upon himself to reply: These [Pandavas] have not said anything, even when there were encouraged to do so by Draupadi. I think that they think that the daughter of Drupada was won according to dharma - O younger brother of Duryodhana [Vikarna] you do not know dharma in truth, since you say that Draupadi is not won when she is won. You are very slow-witted - Or if you think that she was brought to the assembly dressed in a single cloth and that this is not according to dharma, then in that case, hear my statement of reply. O Kuru child, the gods have ordained one husband for a woman. But this woman has submitted to more than one. The conclusion is that she is a harlot. My opinion is that bringing her to the assembly is not a surprising thing, whether she is wearing one cloth or no cloth at all. According to dharma, the son of Subala has won all this wealth: whatever riches they had, their woman, and the Pandavas themselves.38 [2.61.28,30,32,34-37] Many manuscripts of the Mahabharata describe that when the wicked Kurus finally decide to strip Draupadi naked in the public assembly, she simply took shelter of the Lord, who is Himself the highest personification of dharma. Draupadi, the daughter of Yajnasena, cried out for deliverance to Krsna, Visnu, and Hari, and to Nara, the Lord's pure devotee. Then that great soul Krsna, who was invisible, but who is dharma, covered her with a mass of variegated cloth.39 [544*, after 2.61.40] When all the assembly members have witnessed the divine protection afforded Draupadi, the wisest of the Kurus, Vidura, whom even Dhrtarastra reveres, exhorts the assembly to answer the original question on dharma presented by Draupadi. That is, how could Yudhisthira claim rights to her and gamble her away when Yudhisthira had already lost himself and thus possessed nothing. Vidura's statement is important and we shall quote the essential verses of his statement that directly mention dharma. Then Vidura, the knower of all dharma, raising his two arms and restraining the assembly members, spoke these words: Vidura said: Having already asked thus her question, Draupadi is crying out as if she had no one to protect her. And yet, members of the assembly, you do not reply to the question! Dharma is being injured here. When a suffering man, burning like a fire bearing oblations to the gods, takes shelter of an assembly, the assembly members will surely pacify him with truth and dharma. Now then, when that suffering man places a question on dharma to the assembly members, must transcend the control of lust and anger and reply to the question. O rulers of men, Vikarna, according to his realization, stated a question. Now all of you reply to that question according to your best judgement! A seer of dharma who has joined the assembly but will not reply to the question, consumes one half of the fruit accrued by speaking untruth. Again, a seer of dharma who has joined the assembly, yet speaks falsely, acquires the entire fruit of speaking untruth. That is the conclusion.40 [2.61.51-57 Vidura then narrated a ancient story in which Prahlada's son, Virocana, fell into in a mortal quarrel with the sage Sudhanva over a girl that both young men sought to marry, each claiming to be the best suitor. The two disputants placed the matter before Prahlada, but Sudhanva, fearing that Prahlada would favor his own son, threatened dire consequences should the father unfairly name his son, or simply refuse to speak. Prahlada then turned to the sage Kasyapa who gave him instructions on honesty and dharma. Their conversation went as follows: Prahlada said [to Kasyapa]: Surely you understand the dharma of both god and demon41, and of the brahmana, for great is your wisdom. Please hear this difficult point of dharma. What are the future worlds for one who will not reply to a question, and also for one who indicates falsely? Please explain this to me who am asking. Kasyapa said: One who knows (the answer), but out of lust, anger or fear does not reply to a question, unleashes upon himself a thousand ropes of Varuna. When each full year has passed, one rope is taken off. Therefore one who knows the truth must speak the truth at once. When dharma is struck by adharma and takes shelter in an assembly but the assembly members there do not cut out the thorn, those assembly members are struck by irreligion. The leader of the assembly takes one half of the reaction, one quarter goes to the perpetrators of the irreligious deed, and one quarter also goes to those who sit in the assembly and do not blame a blamable act. In an assembly where a blameworthy act is blamed, the leader becomes sinless, those who sit in the assembly are freed (of reaction), and the sin goes to the perpetrator of the irreligious act. But, Prahlada, those who would speak falsely to one who is asking about dharma destroy all the merit of their sacrifices, and they vanquish as well seven generations of their forefathers and descendants.42 [2.61.65-72] Deeply impressed by these words, Prahlada forthrightly declares that the sage Sudhanva, and not his own son, is the best suitor for the girl's hand. Sudhanva is delighted with Prahlada's honesty. Sudhanva said: Putting aside your affection for your son, you have stood firm in dharma. I forgive your son. May he live for one hundred years!43 [2.61.79] It is clear enough why Vidura has chosen to narrate this story. The members of the assembly have either spoken falsely in claiming that the false gambling match was dharma, or have simply kept silent. Some acted out of fear of the Kurus' wrath, whereas Dhrtarastra acted out of lust to acquire the kingdom for his sons. The wicked sons of Dhrtarastra were acting out of envious anger toward the Pandavas. In the statement of Kasyapa, all of these materialistic motives, lust, fear, and anger are condemned. Vidura then concluded his instruction. Vidura said: "Thus now that you have heard the highest dharma, all you members of the assembly, consider what is best in regard to Draupadi's question.44 [2.61.80] But the kings of the earth sat silent. Karna and Duhsasana then proceeded to cruelly drag Draupadi in the assembly. At this point, Draupadi began to speak, revealing that this total disregard of dharma in fact signaled the end of the Kuru age. Draupadi said: What indeed is more wretched than this, that I, a chaste, virtuous lady, have plunged into the midst of the assembly today? Where indeed is the dharma of the kings of the earth? We hear from authorities that in the past men have never before brought religious women to an assembly. The eternal dharma which the Kauraveyas had in the past is now lost. How indeed as the wife of the Pandavas, the chaste sister of Dhrstadyumna Parsata, the friend of Vasudeva, could I come to the assembly of kings? I am the wife of Dharma-raja, the king of dharma, and I was born of a similar caste . Declare whether I am a maidservant or not, and I shall do it, o Kauravas.45 [2.62.8-11] In reply, Bhisma confirms that the failure of the kings, especially the Kurus, to protect dharma, signals the end of the Kuru dynasty. Bhisma further muses on the nature of a materialistic world in which might makes right: Bhisma said: "O gracious lady, I have already stated that dharma take a spiritual course which even the great and twice-born souls of this world are unable to approach. But as a powerful man sees dharma, so others will it in matters that lie on the borderline of dharma. And because of the subtlety, the impenetrable depth, and the gravity of this matter, I am unable to analyze your question with certainty. But as all the Kurus are sworn to lust and greed it is certain that the end of this dynasty will not be long. O gracious lady, those born in good families, though afflicted with severe calamity, do not slip from the path of dharma, even as you are standing here before us as a faithful, young wife. Pancali, such conduct on your part is befitting, that even having come to such hardship, you keep your gaze ever fixed on dharma. These elderly people headed by Drona who know dharma remain bent over as if the life had left their empty bodies. My opinion is that Yudhisthira constitutes the evidence in this question. He himself ought to declare whether you have been won or not won."46 [2.62.14-21] Duryodhana then insists that any one of the Pandavas should declare that Yudhisthira was a liar when he claimed to be able to wager Draupadi. "Let them make the king of dharma a liar!" he challenges, "Then you will be freed, Draupadi, from a state of servitude."47 Duryodhana knows well that the Pandavas cannot publicly betray their elder brother who is the leader of their family, and indeed of their sacred mission. Yudhisthira himself, like Bhisma, is unable to definitely say that he falsely gambled Draupadi since he is not sure that a wife's duty to her husband is dissolved when the husband loses his own freedom. Thus Duryodhana taunts Draupadi with the words: The great soul, king of dharma (Yudhisthira) stands firm in dharma. Let him personally explain this, he who is like unto Indra, whether he had power over you or not. And from his statement, quickly accept one man.48 [2.62.26] Yudhisthira, predictably, is unable to reply, for within his mind he cannot honestly decide the question. That such a technical approach to dharma has the power to inhibit spontaneous acts of virtue was apparent to the author of the Mahabharata. Thus, when Bhima is unable to vent his terrible rage against the Kurus because his elders cannot resolve the technical issues of dharma, he cries out: I am bound by the ropes of dharma, and thus I have not taken on this problem. I am checked by respect for seniors, and because Arjuna restrains me. But if I were released by Dharma-raja, then with the flat of my hands and with swords, I would tear up the wicked sons of Dhrtarastra just as a lion tears up tiny beasts.49 [2.62.36-37] Indeed Bhima's, and our, frustration here finds an obvious analogy in the frustration modern citizens feel when known criminals are released over legal technicalities. The depth of Bhima's frustration is clear in his reaction to Karna's insulting words: Hearing these very words, Bhimasena was overwhelmed with wrath, and he breathed heavily, visibly in anguish. A loyal follower of the king (Yudhisthira), and thus bound by the ropes of dharma, it seemed as if he were burning Karna, with eyes discolored by rage.50 [2.63.6] While Bhima rages, the sagacious Vidura returns once more to the basic principle of law: O kurus, learn this dharma at once, for if this principle is misconstrued, the assembly will be thoroughly contaminated. If the gambler [Yudhisthira] had first wagered his property, before he was won, then he would have had the authority to do so. Surely this wealth was won as if in a dream. I consider it thus, that it belonged to a man who had no authority when he staked it. O Kurus, do not deviate from this dharma by listening to Duryodhana's statement.51 [2.63.18-19] It is significant that Vidura twice refers to "this dharma", for dharma can be as individual as a particular law. Further, failure to comply with dharma pollutes the offender. Whereas in civil law, a criminal act simply entails government reprisal, failure to execute dharma entails a corruption of the soul. This is quite analogous to one of the most basic arguments of the Greek philosopher Socrates, that one who fails to practice virtue harms his own soul. At this point, Duryodhana, for the last time, makes his usual appeal: that he will release Draupadi from servitude if any one of the Pandavas will confirm Vidura's claim, that Yudhisthira did not have the right to gamble Draupadi, and therefore dharma does not require that the result of Yudhisthira's decision be honored. It is Arjuna who speaks out at this point: Arjuna said: Kunti's son, the great soul Dharma-raja, was lord and king when he staked us as a bet. But whose lord was he once he had lost himself. Understand that, Kurus, all of you!52 [2.63.21] When Arjuna thus speaks, terrible omens, presaging the end of the Kuru dynasty, appear at once in the home of Dhrtarastra. It is the elderly members of the dynasty, such as Vidura, Bhisma, and Drona, and indeed Dhrtarastra's wife Gandhari, who instantly see the import of the awful signs. Thus the gods themselves, or God, ultimately settled the dispute over dharma by manifesting a divine sign. It is significant that this divine confirmation was not revealed until one of the Pandava's, Arjuna, met Duryodhana's challenge and publicly declared that Yudhisthira, in fact, did not rightly gamble Draupadi, since he had already lost himself. When the calamitous omens erupt, Dhrtarastra understands that the evil policy of his sons portends doom for his family. He first rebukes his foolish son Duryodhana, for having treated a woman so badly, especially a woman who is a dharma-patni, a dharma- or religious wife. [2.62.25] He then turns to Draupadi and offers her a boon, praising her for being the best of the Kuru ladies, a chaste woman who places dharma above all else.53 Draupadi selects as her boon freedom for her husband, who is "a follower of all dharma."54 Dhrtarastra offers a second boon, which she uses to set free the other four Pandavas. Again praising Draupadi as a practitioner of dharma55, the blind old king ask her to choose yet a third boon, but at this point she refuses, again for dharma's sake, for to take more than two boons would itself violate the principles of dharma. Draupadi states: My lord, greed leads to the loss of dharma. O best of kings, being unworthy, I am unable to take a third boon. They say that a vaisya [merchant or farmer] receives one boon. A woman of the warriors, however receives two boons. There are three for a king, o leader of kings, and for a brahmana, a hundred boons.56 [2.63.34-35] Next attempting to salvage his relationship with the eldest Pandava, Yudhisthira, Dhrtarastra praises him also in relation to dharma: Dear one, o Yudhisthira, you know the subtle course of dharmas. O greatly realized one, you are submissive, and a worshiper of the elderly.57 [2.65.4] Similarly, in eulogizing all of the Pandavas, Dhrtarastra specifically attributes dharma to Yudhisthira [2.65.14]. And when he grants the Pandavas leave to depart for their restituted kingdom. At the end, Dhrtarastra salutes Yudhisthira with the words, "May your mind be fixed in dharma!"58 The Various Senses of Dharma Personified dharma We shall briefly survey the semantic range of the term 'dharma' within the first two parvas of the Mahabharata, beyond the meanings and uses already described. We have mentioned that dharma as the quality of dutiful virtue may be personified, usually in a great king. Thus King Pariksit is said to be "like the embodiment of dharma," [dharmo vigrahavan iva 1.45.7] Similarly Yama, the lord of death and judgment, is also known as Dharma, and by the curse of a powerful sage, Dharma himself was forced to take birth on the earth as the wise Vidura, uncle of the Pandavas. Thus it is said, "Dharma, in the form of Vidura," [dharmo vidura-rupena 1.10.28]. And when King Pandu, unable to father his own children, but able to call a demigod for the task, requested his wife Kunti to call this same demigod Dharma, reasoning that no one in the world could say that the son of Dharma was begotten against the principles of dharma. Yudhisthira, the son so begotten, came to be known as Dharma-raja, the 'king of dharma'. Dharma as essential characteristic Dharma may also indicate the essential characteristic of a force or person. For instance, with the word kala, "time", dharma indicates time's essential feature as an inexorable law which brings all material manifestations to their end. Thus it said of King Yayati: Then that tiger of a king, having installed (his son) Puru in the kingdom, later on, after a long time, met with the dharma of time. [1.70.46]59 Dharma (with its stem form as dharman) is used in a similar way, as in this description of the death of a sage's daughter: Impelled by the dharma of time, the [serpent] sank his poison-smeared fangs deeply into the body of that completely distracted girl. [1.8.16]60 This form of the word dharma also indicates an essential quality in this description of of Bhima, spoken by Lord Krsna: And that man who immediately returned when the kings lost their tempers and who so easily tore down a tree, he is none other than Bhimasena, playing the part of a human being, for no one else in this world with the dharma of a mortal is able to do this. [1.180.19]61 We also find the term 'dharmin', "one who possesses a 'dharma' or characteristic", such as in the incident where the angry king Yayati curses his son Turvasu to rule a kingdom in which the citizens are "sinful, with the dharma of animals," [pasu-dharmisu papesu, 1.79.13]. Dharma as one of many virtues Dharma is also found as one of many virtues, in this context usually referring to a willing compliance with the sacred duties and laws for civilized human beings. Indeed the religious lawbooks of Vedic culture are called the "dharma scriptures" or dharma-sastrani. There are many examples in which dharma is given as one of a host of excellent qualities in a good person. Thus when King Astaka asks King Yayati why King Sibi is outpacing all the other pious kings in his journey to heaven, Yayati replies: Charity, austerity, truthfulness, as well as dharma, humility, beauty, forgiveness, and tolerance — all these qualities, o gentle king, are to be found in the incomparable King Sibi, whose mind never knew a malicious thought. [1.88.19]62 We find another nice example of dharma as a general lawfulness in the following statement which describes how the citizens of the Kuru lands flourished spiritually upon the birth of three Kuru princes: Inclined toward charity, rites, and dharma, devoted to sacrifice and vows, fully bound to each other in affection, the citizens flourished at that time. [1.102.6]63 When it is seen as as pious lawfulness, and thus as one of several virtues, dharma may even be relegated to a secondary status. Thus while trying to convince their sternly ascetic descendent Jaratkaru to beget a son for the good of the family the Yayavara sages state: Dear one, that destination which is attained by those who have sons is surely not achieved in this world by the fruits of dharma, nor by the assiduous accumulation of austerities. [1.13.21]64 There are a variety of dharmas available and necessary to meet the material and spiritual needs of human beings and these are grouped into broad categories, as indicated in the following description of the Santi-parva of the Mahabharata: Then comes the Santi-parva in which there is a recounting of the dharma of kings; the parva is also said to explain dharma in crisis, and thereafter the dharma of liberation. [1.2.64]65 This "simple sense" of dharma as the pious performance of one's worldly duties is nicely captured in the following exchange in which the maiden Satyavati responds to the enquiry of the great emperor Santanu, who has fallen in love with her: As soon as he saw her, he (Santanu) asked that dark-eyed maiden: "Under whose care are you, and who are you, and what, o shy one, what do you seek to do?" She said: "I am the fisher's daughter and for dharma's sake, I drive this raft, by the order of my father who is the fisher king and a great soul." [1.94.43-44]66 Dharma permeates the culture of the Mahabharata. In virtually every significant situation and act of human life, there is serious consideration of the divine law. A few more examples serve to amplify our view of the broad sweep of godly authority as expressed by dharma. When the saintly king Pariksit insulted the sage Samika, the sage's impetuous son Srngi cursed the king to die. Hearing of this fatal and irreversible curse, the heartbroken father lamented that "this is not the dharma of ascetics." [naisa dharmas tapasvinam, 1.37.20] It is said of the illustrious Bharata, son of Duhsanta, that "he practiced the dharma of the virtuous and achieved unsurpassed glory" [cacara ca satam dharmam prapa canuttamam yasah, 1.69.46] Devayani, the lovely young daughter of Sukra, insists that the great king Yayati marry her, even though she is of a higher, brahmana cast. Her reason is that she took Yayati's hand when he pulled her out of a well, and thus, she insists, they should be united in marriage by the rule of pani-dharma, the dharma of [taking] the hand. [1.76.20] Devayani eventually marries Yayati, but when she discovers that her maid-servant and rival Sarmistha, daughter of the demon king, has also united with Yayati, secretly, Devayani confronts Sarmistha: You abide only by the dharma of demons! Have you no fear? [1.78.18]67 In a sense, what is being disputed here is the position of dharma-patni, or "dharma-wife", a standard term and cultural notion within the Mahabharata, and even in present day India. A dharma-patni is a wife who marries according to dharma, and continues to execute her sacred duties as a wife and mother in accord with dharma. In the first two books of the Mahabharata, twenty women are specifically called dharma-patni: Bhrgu's wife, Puloma [1.5.12]; Kasyapa's two wives, Kadru and Vinata [1.14.7]; Kasyapa's thirteen wives, all daughters of Daksa, whose names are Kirti, Laksmi, Dhrti, Medha Pusti, Sraddha, Kriya, Buddhi, Lajja, and Mati [1.60.13-14]; Santanu's wife, Satyavati [1.48.94]; Pandu's wives, Kunti and Madri [1.110.26]; and the wife of the five Pandava's, Draupadi [1.200.2]. Indeed it is well known that many important Vedic ritualist sacrifices, intended for householders, could only be performed if the dharma-patni, the dharma-wife, was personally present. Thus when the brahmana's wife at Eka-cakra selflessly proposed to give her life for the sake of her family, she stated: O noble man, I indeed am to be given up, for you will find another woman. Then your dharma will again be established. [1.146.33]68 This notion that a religious householder must have a dharma-wife in order to properly perform dharma, is clearly proclaimed by the lovely Sakuntala when she confronts her reluctant husband in his royal court: A wife is the root of dharma, prosperity, and pleasure, a wife is a friend to one who is dying [wives] are fathers [to a husband engaged] in the duties of dharma, and they are mothers to a husband in pain. [1.68.40, 42]69 So pervasive is the sense of dharma as divine power and grace pervading the world, that a holy place, Kuruksetra, is described early in the text as dharmistha, "most imbued with the quality of dharma", "most conducive to dharma" etc.[1.2.10]70 Students of the Bhagavad-gita will of course recall that the very first words of that sacred text describe this land of Kuruksetra as dharma-ksetra, "the field of dharma." Dharma-sastra There is a class of sacred lawbooks, "dharma-scriptures" known as dharma-sastra, or in the plural, dharma-sastrani, and the Mahabharata refers to them on several occasions. For instance, when the brahmana student Uddalaka passed the test of his guru, Dhaumya Ayoda, the teacher blessed the student as follows: Because you abided by my word, therefore you shall achieve good fortune. And all the Vedas will reveal themselves to you, and all the dharma-sastras. [1.3.30]71 A verse from the same Adi-parva glorifies the Mahabharata as follows: Vyasa, of boundless intelligence, has spoken this pious sastra for practical affairs, this supreme dharma-sastra, this sastra for spiritual liberation. [1.56.21]72 There is also the following statement about Vicitravirya, son of Santanu, who inherited the Kuru throne while still a young boy: The king was expert in dharma-sastra, and by the rule of dharma, he honored [his senior brother] Bhisma, son of Santanu, and in turn Bhisma looked after him. [1.95.14]73 Apad-dharma The Mahabharata recognizes that in times of misfortune or calamity, it is more difficult to maintain one's regular way of life, to practice one's normal dharma. The text responds to this situation in two ways: a) by praising those who are able to maintain their dharma even in the midst of apad, "misfortune" or "calamity"; and b) by teaching a special class of apad-dharma, that is religious principles which may be substituted at a time of crisis or unusual distress. An interesting passage from the Adi-parva illustrates both approaches. Hidimba falls so madly in love with Bhima, that she renounces her life as a man-eating Raksasi, and pleads with the eldest Pandava Yudhisthira to grant her Bhima in marriage. She justifies both her rejection of her demonic race, and her zealous campaign for Bhima with these words: In the deliverance from calamity [apad], one should certainly sustain one's life by whatever means. One who follows this dharma should honor and execute all [that will save one.] One who sustains dharma in times of calamity [apatsu] is the greatest knower of dharma. It is said that for one who practices dharma, the ruination of dharma is the only real calamity [apad]. It is said that virtue sustains life, virtue gives life. By whatever one practices dharma, in that there is no reproach. Yudhisthira said: It is just as you have said, Hidimba. There is no doubt about it. You should stand firm in dharma even as you have spoken. [1.143.13-16]74 Perhaps the best and most famous example of a great soul standing firm on the principles of dharma despite extraordinary calamity is that of Draupadi, whose flawless chastity despite the overwhelming pressure of the Kuru lords in their assembly, is here praised by Bhisma: O gracious lady, those born in good families, though afflicted with severe calamity, do not slip from the path of dharma, just as you are standing here before us as a faithful, young wife. Pancali, such conduct on your part is befitting, that even when you have come to such troubles, your gaze is fixed on dharma alone. [2.62.18-19]75 Similarly, in a conversation with Dhrtarastra, Vidura praises Yudhisthira for standing firm in virtue even after Dhrtarastra's sons have stolen Yudhisthira's kingdom by deceit: Vidura said: When your sons, simply by deceit, stole his kingdom and riches, the wise Yudhisthira's intelligence did not deviate from dharma, for he is the king of dharma. [2.7.19]76 There are also two instances in which very respectable persons fail in their attempt to apply the principle of apad-dharma, in both cases because the person whom they are trying to convince feels that despite the difficult conditions, it is the normal principle of dharma to which they must adhere. In the first example, the Queen Mother Satyavati, griefstricken by the premature death of her childless son, king Vicitravirya, pathetically urges Bhisma to save the dynasty by begetting sons in Vicitravirya's two young widows. Bhisma reminds her, however, that he has taken a sacred vow never to marry or beget children, and this for the sake of his father Santanu's marriage with his stepmother Satyavati. In the following dialogue, Satyavati again urges Bhisma to break his vow on the plea of apad-dharma, and Bhisma again refuses, suggesting instead an alternative apad-dharma by which the Kurus can obtain an heir to the throne. [Satyavati said:] "I know quite well that what you have spoken for my sake is the truth. But consider apad-dharma and carry the load of your ancestors. Act in such a way, o punisher of foes, that your family line and dharma will not suffer defeat; and so that your loving friends may rejoice!" Bhisma then spoke again to that piteous woman who lamented thus, yearning for a [Kuru] son, and who [in her grief] had spoken words that deviated from dharma. [Bhisma said:] "O Queen! Consider the principles of dharma, and do not destroy them all! Falling from truthfulness is not praised among a ksatriya's principles of dharma. I shall declare to you, o Queen, that eternal dharma of ksatriyas by which the dynasty of Santanu may be unbroken on this earth. Having heard it, and considering the ways of the world, execute this principle along with wise priests expert in apad-dharma and matters of personal interest in times of crisis. [1.97.21-26]77 Bhisma then explains to his mother that in times of crisis, a qualified brahmana may beget a princely son in a woman of the ruling class. Satyavati then reveals that before her marriage with Santanu, she had given birth to the greatest of brahmanas, the divine sage Vyasa, whom she has the power to summon. Bhisma accepted that the circumstances demanded the application of apad-dharma, but he chose a specific apad-dharma which did not violate his own cherished dharma of truthfulness. Another proposal of apad-dharma is transmuted involves the great king Pandu and his illustrious wife Kunti. As a young princess, Kunti delighted in serving sages and saints that visited her father's palace. Having wonderfully attended the temperamental ascetic Durvasa, the unpredictable renunciant affectionately sought to reward the child's service. Foreseeing that her future husband would be unable to directly beget children, and thus a need would arise for apad-dharma, he gave her a mantra through which she could summons any god and beget with him a son: Considering the [necessity of] apad-dharma in the course of time, the sage awarded her a mantra fully endowed with mystic power and said to her: "Whatever god you summon with this mantra, by the mercy of that very god, there will be a son for you." [1.104.6-7]78 Many years later, Pandu killed a brahmana in a tragic accident and was cursed to die the moment he attempted to beget a child. Thus Kunti used her childhood boon three times for Pandu and begot three famous sons. This was precisely the apad-dharma arranged by Durvasa, since by ordinary dharma a chaste wife like Kunti could never beget sons with other males, even if they were demigods. Indeed Kunti herself strongly resisted this arrangement until she saw the depth of her husband's need to have a son. And yet when Pandu attempted to apply the principle of apad-dharma a fourth time to secure a fourth son, Kunti informed him that this principle had exhausted its utility and could no longer be applied: Once more, out of greed for sons, Pandu of great fame urged that woman of lovely limbs [to call a god], but now Kunti said to him: "They certainly say that even in calamities (apatsu) there is no fourth time. Henceforth [a lady who begets a fourth child in this way] would be a loose woman, and the fifth time, she would become a prostitute. O learned one, how can you, for the sake of offspring completely step over this understandable dharma and address me as if out of madness. [1.114.65-66]79 Although the great souls of the Mahabharata consistently take pleasure in the performance of dharma there is a sense of reluctance and resignation in the execution of apad-dharma. Let us return, for an example of this, to the family at Ekacakra who must sacrifice one of their own to a monstrous Raksasa. The brahmana's wife, while arguing that she should be sacrificed to save the others, makes an interesting claim which indicates that in the time of the Mahabharata, apad-dharma was seen as necessary, at times, but certainly not desirable, and to be replaced as soon as possible by one's regular duties: The brahmana's wife said: This very thing which I desire to do [to sacrifice myself to save my family] agrees with dharma and is approved by the supreme. It is actually desirable and it is actually beneficial, certainly for you and for the family. In fact, offspring, material goods, dear friends and loved ones, and a wife as well, are all desired to get freedom from apad-dharma. That is the opinion of the saintly ones. [1.146.25-26]80 We may note here that for an ordinary person, or indeed for an ordinary brahmana, the lack of a good wife, basic material goods, loved ones or close friends, would create problems in the execution of one's many religious duties. The cooperation of friends and family, especially of a wife, and the use of certain material goods, are all normally required to fully comply with ordinary religious obligations, certainly for those who are not renounced mendicants or sannyasis. Thus the lack of these items could activate apad-dharma. apad means "calamity" or "misfortune" and one seeks the basic needs mentioned above to avoid the "dharma of misfortune". Dharmya Also common in the Mahabharata is the word dharmya: "having the quality of dharma," consistent with dharma," "conducive to dharma" etc. At the very beginning of this epic, the sages at Naimisaranya describe the Mahabharata as dharmya, in expressing their wish to hear the great epic from the learned and versatile speaker, Sri Suta: We wish to hear that which is equal to the four Vedas, the dharmya compendium that drives away the danger of sin, and whose author is Vyasa, of miraculous deeds. [1.1.19]81 King Duhsanta convinces the charming Sakuntala to marry him after lecturing her on the various types of marriage that are dharmya, and those that are not. [1.67.8-14] King Yayati defends his acceptance of a Danava princess as a second wife, against the order of his powerful father-in-law Sukra who is about to curse him, with these words: Yayati said, "O lord, that which I have done for the daughter of the Danava king is dharmya, for my only thought was that she was begging for [the fulfillment of her fertile] season. [1.78.31]82 Yayati finally reached material heaven, only to fall once again to the earth. His last wish in heaven is granted and he falls in the midst of a group of saintly kings who converse with him about spiritual knowledge and virtue. Among other things, Yayati tell them: Minding the dharmya path that leads to glory, a king should execute dharma, keeping it in his sight.[1.87.17]83 When the lovely river goddess Ganga tests the saintly king Pratipa by inviting him to break his vow of monogamy and accept her as a second mate, the monarch reminds her of his commitment to a single wife, saying "you must know this to be my dharmya vow." [1.92.6]84 About to narrate an authoritative historical incident, the chaste Kunti tells her husband Pandu: "Now then, hear from me this ancient dharmya narration." 1.112.6] Not to be outdone, Pandu narrates a story of his own, adding: "O blameless woman, it is right that you act on my dharmya statement." [1.113.24]85 Finally, and most poignantly, when the great Draupadi is dragged into the wicked Kuru gambling hall, she piteously declares: They have never before brought dharmya ladies to the hall. It is finished, the eternal dharma the Kurus once had. [2.62.9]86 Ksatra-dharma The Mahabharata often speaks of raja-dharma and ksatra- or ksatra-dharma, indicating the "dharma of kings" or the "dharma of the ruling warrior class". The dharma of rulers is central to the epic since the main figures in the Mahabharata are ksatriyas, members of the ruling, warrior class. Indeed the events leading up to the climactic and devastating war of Kuruksetra turn on the failure of the Kurus to practice fairly the dharma of kings. A brief survey of the occurrences of the terms raja-dharma and ksatra- or ksatra-dharma will give us a sense of the political culture of those times, the essence of which was to protect all those born in the realm (praja), whether human beings or animals. Thus the great King Janamejaya declared to the young sage Uttanka: "By thoroughly protecting these prajas, I thoroughly protect my own ksatra-dharma."87 According to the Bhagavad-gita [18.43], one of the qualities of a ksatriya is daksyam, "skill" or "adeptness", and Janamejaya's father, Pariksit Maharaja, is described as "competent in raja-dharma and in the practical affairs (artha) of kings."[1.45.14]88 In a very similar passage, the river goddess Ganga describes her son Devavrata (Bhisma) as "skilled in raja-dharma and in the practical affairs (artha) of kings." [1.94.36]89 In the same Gita passage cited above, Lord Krsna also gives as a ksatriya quality, "not fleeing from battle" [yuddhe capy apalayanam, 18.43] A splendid example of this occurs in chapter ninety-six of the Adi-parva. Eager to arrange a proper royal marriage for his stepbrother Vicitravirya, Bhisma attends the bride competition of the three lovely young princesses of Kasi, and in the presence of all the world's royalty, boldly places them on his chariot and calmly departs. Suddenly a rival king, Salva, challenges the mighty Bhisma and Bhisma's reaction clearly reveals the ksatriya demeanor: Then that tiger of a man, Bhisma, wrecker of enemy armies, was agitated by (Salva's) statement and he began to blaze like smokeless fire. Standing fully on the principle of ksatra-dharma, devoid of fear and confusion, the great chariot warrior turned back his chariot toward Salva. [1.96.28-29]90 Unfortunately, Vicitravirya died prematurely, leaving his young widows childless. Once again it was Bhisma's task to arrange for royal progeny. Rejecting the desperate plea of his grieving stepmother Satyavati that he personally accept the young widows, Bhisma presents an alternative course of action which he justifies in terms of ksatriya-dharma: [Bhisma said to Satyavati:] "O queen, I shall declare to you the eternal dharma of ksatriyas by which Santanu's lineage may be unperishing on the earth." [1.97.25]91 The term cakra, "wheel" is commonly used in the Mahabharata as a symbol, since the essential movement of time and events within time is a circular, cyclical movement. Thus there is a dharma-cakra, a wheel of dharma, in various senses: many religious duties are cyclical, in that they are to be performed periodically. Also, the king had to care not only for his own dharma, but he had to see that all the citizens were nicely engaged in their respective dharma. Thus he had to deal with a wide circle of dharma. Finally, the cakra as a discus is a famous weapon of Lord Visnu, whom the monarch is supposed to represent. Even today in Hindu Nepal, the king takes his throne as a representative of Visnu. The Mahabharata refers as follows to the dharma-cakra at a time when the three Kuru princes, Dhrtarastra, Pandu, and Vidura, were still too young to rule and their step-uncle Bhisma ruled on their behalf as regent. Enjoined by Bhisma, the dharma wheel rolled on in the kingdom. [1.102.12]92 Adherence to the dharma of kings at times leads a ruler into difficult situations. For example, it is mentioned at least twice that Yudhisthira Maharaja agreed to gamble with the Kurus, even though he suspected, correctly, that the outcome would be disastrous for the Pandavas, because it was his dharma to do so. Thus after the first gambling match, Arjuna pacifies the furious Bhima with these words: Challenged by others, and steadily remembering ksatra-dharma, it was by the wish of others that the king gambled, and that will bring great fame to us. [2.61.9]93 When Yudhisthira is called to gamble a second time, the sage Vaisampayana informs us: Out of modesty and attachment to dharma, the son of Prtha went again to gambling. [2.67.15]94 We should recall that Yudhisthira was not only obliged, as a ksatriya, to accept an invitation to gamble, he was doubly obliged since the invitation came from his uncle Dhrtarastra who assumed the authority of Yudhisthira's father upon the death of his real father Pandu. Significantly, whenever Duryodhana decides to hold a gambling match, he did not personally invite Yudhisthira, but in both cases, he arranged for his father, Dhrtarastra, to issue the challenge. There are at least two instances where evil monarchs misapply the rule of ksatriya-dharma to justify their questionable activities. The first case is Jarasandha, a misguided ruler who captured and imprisoned thousands of lesser kings whom he intended to butcher alive before Lord Siva as a sacrificial offering. When confronted by Lord Krsna, he replied that, They say, Krsna, that this is the dharmya way for a ksatriya, to earn a living: showing his valor and gaining control, he may act as he wishes. [2.20.26]95 An equally cynical reading of raja-dharma is to be found in the following statement of Duryodhana who is plotting to steal the riches of the Pandavas, whom he bitterly envies: Dissatisfaction is the root of riches. Thus it is dissatisfaction that I desire. One who endeavors for an exalted position, o king, is the supreme strategist. One can not claim opulence or wealth as one's own. That which one formerly acquired, others will take away. That is the dharma of kings, say the authorities. Having made a treaty of non- aggression, Indra then cut off Namuci's head. Indra considered that to be the eternal course of action toward an enemy. [2.50.18-20]96 We conclude with two cynical statements that amount to a "might makes right" philosophy of raja-dharma, the sacred duties of kings. The authors of these twisted statements are Karna and Duryodhana who consistently practiced these views in real life. When the Pandavas are reluctant to accept Karna as a member of the warrior class, Karna declares: "Those who are greatest in prowess belong to the kingly class. Dharma depends on strength!" [1.126.19]97 Attempting to convince his father to sanction his evil plan, Duryodhana declares: Maharaja, a warrior's course of action is based on victory. Let it be dharma or adharma, o noble Bharata, as long as it is his course of action! [2.50.15]98 This flagrant disregard for the actual principles of dharma led to the catastrophic Battle of Kuruksetra, as we shall see later in the epic. Reciprocal power of dharma The actual laws of dharma have a kind of power to reciprocate with those who do or do not follow them. Thus when the sage Samika finds out that his immature son Srngi has cursed the great King Pariksit to die in seven days, the sage admonishes Srngi and reminds him that Pariksit Maharaja has always protected them and only for that reason can they, the brahmanas, peacefully protect dharma. In the course of this lecture, Samika refers to this awesome reciprocal power of dharma: Ascetics like us must always forgive the king in whichever way he acts, my son. Indeed when dharma is struck, it strikes back without a doubt. [1.37.22]99 The power of dharma to harm those who harm it is intelligible in practical as well as spiritual terms. Thus Samika explains the dangerous consequences of killing a saintly king over a minor fault: If the king should not protect us, suffering would overcome us. My son, we would not be able to happily practice dharma. [1.37.23]100 Lord Indra makes a similar statement about dharma when he urges King Vasu to return to his own royal duties on earth, and refrain from aspiring to take Indra's post in heaven: This dharma [of governing] should not be confused on the earth, o lord of the earth. Protect dharma, for when dharma is sustained, it sustains the entire universe.101 In Sanskrit, Indra utilizes the root of the word dharma, which is dhr, "to sustain", to make his point. Thus he says, "when dharma is dhrta (sustained), then it dharayate (sustains) the world. The lovely goddess Ganga tests the virtue of her future father- in-law, King Pratipa, by sitting on his lap and inviting him to enjoy with her. But the saintly king remains true to his vow of monogamy on the grounds that his vow is dharmya, based on dharma, and so to break his vow would be a violation of dharma, and that would surely ruin him: Pratipa said: O fair one, I cannot, out of desire, approach another woman (besides my wife), nor one who is not of my warrior class.102 Good woman, understand this to be my dharmya vow. The woman (Ganga) said: I am not an inauspicious nor an unapproachable woman, nor am I ever blameworthy. O king, accept me, as I am accepting you, for I am a virgin and an excellent woman. Pratipa said: I have forsworn that pleasure which you urge upon me. Otherwise, were I to surrender to your proposal, that transgression of dharma would destroy me. [1.92.6-8]103 The glory and power of dharma is nicely depicted in a statement describing Yayati's return to heaven with his royal descendants: Mounting the chariots, all of those illustrious kings departed, striding up to heaven along the sun-rays, covering sky and earth with dharma. [1.88.16]104 Dharma-psychology Dharma is not merely a way of acting, it is also a state of mind. For instance, when his descendent kings offer him their pious merit in charity, Yayati vehemently protests on the basis of dharma that brahmanas and not ksatriyas are recipients of charity: A man of my sort, with dharma-consciousness (dharma-buddhi), would not knowingly perform such a miserly act, as you have stated. Keeping his mind on the dharmya path (dharmyam margam), his vision fixed on dharma, a ruler should perform acts that lead to fame. [1.87.17]105 The Mahabharata declares that the rule of a saintly king leads the people to a proper awareness of dharma. Thus it is said of Santanu: When that best of Kuru lords was present as the ruler of the kings of kings, speech adhered to truth, and the mind took shelter of the dharma of giving. [1.94.17]106 When Lord Parasurama had killed all of the ksatriya men on the earth, the ksatriya ladies approached selfless brahmanas, conceived sons, and thus revived the warrior race. The mental state of these royal ladies is described as follows: Completely fixing dharma in their mind, the women approached the brahmanas. [1.98.5]107 Vyasa agrees to obey the command of his mother to beget Kuru princes in his brother-in-law's widows, because, he declares, his mother knows dharma and her mind is fixed in dharma: Vyasa said: "You understand dharma, Satyavati, both higher and lower as well. And as your mind is fixed in dharma, o knower of dharma, therefore by your command, in which you indicate dharma as the reason, I shall do what you wish, for this is seen to be the ancient way." [1.99.36-37]108 That dharma can and does exist within a pious person is explicitly stated in this eulogy offered by Vrsaparva, king of the demons, to his guru Sukra: O Bhargava (Sukra), I know there is no adharma or false speech in you. In you are dharma and truth! Therefore be merciful to us, sir. [1.75.6]109 Dharma-artha Dharma is regularly complemented and balanced by a second key social need and norm, namely artha, which has a somewhat broad family of meanings. Artha is a common word for aim, or goal, and thus it may refer to the objects of the senses, indriya-artha. Similarly, it can signify purpose, motive, or the reason for which something is done. Thus it is used at the end of a compound to indicate for whose sake, or for which purpose an action is performed. Continuing along this semantic trail, artha may indicate advantage, use, or utility; and thus wealth, property, opulence, money, or business. As a complement or balance to dharma, i.e. virtue, piety, justice, duty, etc., artha shows a concern for practical action aimed at securing one's basic needs. Indeed the Mahabharata appears to have little patience for an exaggerated piety that ignores or subverts legitimate worldly needs. A clear picture of the Mahabharata's search for balance between dharma and artha is available in chapter five of the Sabha Parva. There, in the longest sustained contemplation of political science found in the first two books of the epic, Narada Muni instructs King Yudhisthira by asking a series of questions to the effect of, "Are you doing this or that?" and "Is such-and-such taking place?" In his first four questions to King Yudhisthira, the king of dharma, Narada immediately focuses in on this essential balance in society between dharma and artha. In my rendering of Narada's words, and throughout this section of the Introduction, I will give the words dharma and artha, without translating them. Narada Muni said: Are your arthas (plans, purposes, political and business affairs) succeeding and does your mind delight in dharma? Are pleasures being experienced so that the mind is not frustrated. O King, do you practice the unperishing course of action that your forefathers once observed, and which, among men, is joined to dharma and artha? Are you neither impeding dharma through artha, nor artha through dharma, nor both through enjoyment simply meant for pleasure? O greatest of conquerors, giver of boons, do you always attend to artha, dharma and kama (enjoyment), assigning them to the proper time, you who understand time? [2.5.7-10]110 In the course of Narada's didactic questions, dharma and artha also appear as follows: O lord of earth, having slept at night for the first two yamas (periods of three hours each), do you then arise in the final yama, and deeply ponder dharma and artha? [2.5.75]111 Dear king, do you listen to the elders whose words comprehend dharma and artha? The elders always understand artha and they are constantly seeing dharma. [2.5.105]112 It is not difficult to see why a good king had to be expert in both dharma and artha. The prosperity, success, and happiness of the kingdom depended on dharma, following the laws of God, and artha, or practical, efficient administration. Thus as we have seen earlier, Pariksit Maharaja, considered an ideal saintly king, is said to be "expert in the dharma and artha of kings". [1.45.14]113 Similarly, when the river goddess Ganga delivers to her former husband Santanu their glorious son, Devavrata, she praises their son with these words: O king, o hero, take to your home this hero, your own son given by me. He is a great archer, and he is learned in the dharma and artha of kings. [1.94.36]114 Even in times of misfortune, one must know dharma and artha. Thus when Bhisma is about to explain to Satyavati the proper method to reinstate the Kuru line of kings, he advises her: Having heard about this (dharma), you should take it up along with wise priests who are learned in the dharma and artha for times of misfortune (apad), keeping in view, also, the ways of the world. [1.97.26]115 There are many examples of important personalities in the Mahabharata who consistently show a deep concern both for virtue, dharma, and for so-called worldly affairs, artha. For example, when the great sage Kanva offers his newly-wed daughter Sakuntala a boon, her choice of a blessings nice illustrates these twin concerns: Thereupon, Sakuntala, desiring the good of (her husband) Duhsanta, chose (as her boon) that (her husband's dynasty) the Pauravas achieve the highest status of dharma, and that they not fall from their kingdom. [1.67.33]116 Similarly, when Satyavati is vainly trying to convince Bhisma, sworn to celibacy, to break his vow and procreate heirs to the Kuru throne, she tells him: O punisher of the foe, act so that your family line, and dharma, not be overcome, and so that your well-wishing friends may rejoice. [1.97.22]117 When Bhisma insists that according to dharma it is rather a selfless brahmana who should beget a Kuru prince, Satyavati proposes that her own son, the greatest of sages, Vyasa, could perform this duty. Bhisma replies This, what you have spoken now, appeals to me for it is the highest good. It conforms to dharma, and it certainly benefits our family. [1.99.20]118 Having persuaded her son Vyasa to save the dynasty, now Satyavati had to convince the elder of the young widows to accept him in union. Again dharma and artha are invoked: Thereupon that godly woman (Satyavati), approaching her daughter-in- law, and meeting with her in a secluded place, spoke words that were consistent with dharma, fully adapted to artha, and beneficial. [1.99.44]119 Dharma and pleasure Dharma is not dry or artificial. As the Bhagavad-gita teaches, dharma engages the natural propensity of a conditioned soul, and regulates the commerce of human interaction so that all members of society can progress smoothly toward spiritual purification and ultimate liberation. Since the soul is by nature blissful, ananda-maya, the practice of dharma is ultimately a pleasure, and not a pain. Thus the word 'dharma' is often used in conjunction with various words derived from the Sanskrit root ram, "to delight, enjoy, or take pleasure." For instance when the creator Brahma offers a boon to Ananta Sesa, that divine serpent replies as follows: Sesa said: "This alone is the boon that I now long for, o great- grandfather - may my intelligence delight (ramatam) in dharma, and in tranquility and austerity, o lord. [1.32.17]120 Similarly, in glorifying the state of society during the reign of Maharaja Duhsanta, we find this statement: The four social classes, free of selfish desire, took pleasure (remire) in godly activity through their own dharmas. [1.62.9]121 In at least two cases, physical places are described as dharmya, "endowed with the quality of dharma" and at the same time "pleasurable" (ramya/ramaniya). The first example involves a description of the asrama of the sage Vasistha, in reference to the kama-dhuk, "wish-fulling cow" that dwelled there: Dwelling in that forest of ascetics, frequented by sages, and both pleasurable (ramya) and dharmya, that cow grazed there free of fear. [1.93.10]122 Similarly, we find this description of Arjuna's sojourn to many places of pilgrimage during his year of exile: Crossing over the Kalinga lands, and observing the sanctuaries that were dharmya and pleasurable (ramaniya), that lord (Arjuna) went on his way. [1.207.12]123 There are also frequent statements to the effect that a civilized person fulfills his or her desires in accordance with dharma. Thus when the goddess Devayani queries her friend and servant Sarmistha about the latter's sudden pregnancy, apparently out-of-wedlock, we get this reply: Sarmistha said: A certain sage arrived here. He had a soul of dharma, and was a master of the Vedas. I begged that boon-giver for my desire which was in accord with dharma. I do not improperly act on my desires, o bright-smiling one! [1.78.3-4]124 Similarly, when the famous King Yayati regained his lost youth, he set out to satisfy his desires in the following way: According to his desire, his enthusiasm, the circumstances, and his own happiness, that richest of kings, engaged in pleasure, pursued pleasing sense objects that were not opposed to dharma. A leader of kings, he certainly did only what was appropriate. [1.80.1-2]125 Lord Krsna makes a similar point in the Bhagavad-gita: And of the strong, I am strength devoid of desire and passion. I am the desire in creatures when it is not opposed to dharma, o best of the Bharatas. [BG 7.11]126 We may note that having first identified Himself with "strength devoid of kama, (material pleasure or selfish desire)" Lord Krsna then immediately adds that He is present in kama "which is not opposed to dharma" (dharmaviruddha) the very words used to describe Yayati's position. Dharma-artha-kama In its first chapter, the Mahabharata indicates that the processes of dharma, artha, and kama are intrinsic to the purpose and function of the creation, as revealed in the description of the cosmic vision of the great sage Vyasa: The sage (Vyasa) saw, with clear realization, the process of the Vedas: dharma, artha, and certainly kama. He saw the various scriptures for dharma, artha, and kama, and that for the maintenance of the world, an arrangement had arisen. [1.1.46-47]127 Of course the fourth and ultimate purusartha, or goal of life, is moksa, spiritual salvation, which we shall discuss later. But for now the Mahabharata confines its discussion to the worldly goals. Thus the ideal state of society during the reign of Duhsanta is described as follows: O tiger of a man, when that (Duhsanta) was lord of the citizens, men, devoted themselves to dharma and artha, cultivating pleasure based on dharma. [1.62.7]128 In the preceding two verses, we have seen dharma, artha, and kama operating on a cosmic scale, and within a large kingdom. But these same three elements also motivate individual human relationships. That is, in worldly society people form friendships, marry one another etc., in a quest for virtue, prosperity, and sense pleasure. We see it in the following statement of Duhsanta to his wife Sakuntala, whom for the moment he is pretending not to recognize: I do not remember having a relationship with you based on dharma, kama, or artha. Go or stay as you like! Or do what you wish! [1.68.19]129 We see the same notion in Devayani's bitter words to Kaca, who does not return her love: Devayani said: "O Kaca, if you reject me in dharma, kama, and artha, even though I have encouraged you (to accept me), then this science of yours will not be successful." [1.72.16]130 Since dharma, artha, and kama constitute the basic needs or goals of human society, it is natural that proper governance means to properly and efficiently administer these three. Thus, when Narada Muni comes to instruct Yudhisthira in political science, through a series of rhetorical question, the Mahabharata tells us that in fact he came to talk about dharma, artha, and kama: Worshiped by all the Pandavas, the great sage, a master of the Vedas, asked Yudhisthira about this (issue) concerning dharma, kama and artha. [2.5.6]131 Toward the end of his discussion, Narada again touches on these three: O sinless one, do your thoughts and deeds lead to a long life and a noble reputation, and do they show the way of dharma, kama, and artha? [2.5.91]132 Although, as we shall see, dharma is the most important of the three worldly human goals, a king must provide a balanced life for his citizens. That is he must not only guide them in virtue and dutifulness (dharma), but he must also see that they are prosperous (artha), and that they have good facility to satisfy their bodily needs (kama). As we shall see in the story of Yayati, insufficient satisfaction of basic human needs may lead to frustration and obsession, which act against the development of spiritual consciousness. Thus the Mahabharata praises King Yudhisthira's ability to balance dharma, artha, and kama. That best of the Bharatas (Yudhisthira) cultivated equally dharma, kama, and artha, honoring all three as a man with relatives honors his relatives as equal to himself. When dharma, artha, and kama were thus equally divided, and (were as tangible) as if embodied on the earth, the king shone among them like the fourth. [1.214.3-4]133 Yet despite the necessary balancing of human activity, it is clear that dharma is most important. Thus we find that even artha and kama must be performed according to dharma. Yudhisthira's balancing of dharma, kama, and artha in fact was conducted "according to dharma:" At that time, whatever was suitable in regard to dharma, kama, and artha, the king (Yudhisthira) did it according to dharma, for he was famous for his protection of the kingdom. [2.22.58]134 Finally, in the course of listing the sterling qualities of King Santanu, the Mahabharata attributes to him a firm conviction as to the superiority of dharma over artha and kama. "Dharma is certainly beyond kama and artha!" (Santanu) was fixed in this resolve. [1.94.4]135 Degrees of dharma The Mahabharata tells us that some persons uphold dharma better than others. In other words, some are more virtuous, more dutiful, more religious, more law-abiding, than others. The most common term used for such comparisons is dharma-bhrt, "one who supports, maintains, cherishes, or, to use the cognate English term, one who bears, dharma." Thus in the Adi-parva, six persons are described or addressed as sarva-dharma-bhrtam vara, "the best or excellent one of all those who bear dharma." These six are: Yudhisthira [1.2.193], Bhrgu [1.5.13], Srngi136 [1.38.6], Arjuna twice [1.60.4] [1.125.12], Bhisma [1.97.7], and Bharadvaja [1.121.6] We also find the superlative term dharma-bhrtam srestha, "the very best, most glorious etc. of those who maintain dharma," used twice for King Yudhisthira [1.56.9] [1.114.6], and once for Parasara Muni [1.99.7]. The similar term, dharma-bhrtam varistha, "the most excellent of those who maintain dharma" is used twice in the Adi-parva, again in relation to King Yudhisthira [1.179.21] [1.183.4], once in a description of Lord Krsna's first meeting with King Yudhisthira: Then Vasudeva (Krsna), approaching Kunti's son, the most excellent of those who maintain dharma, said to him: "I am Krsna," and pressed the feet of King Yudhisthira, descendent of Ajamidha [1.183.4]137 We also learn in the Mahabharata that some persons understand dharma better than others. The term sarva-dharma-vidam vara, "best of those who know dharma," occurs three times in the first two parvas of the epic, in reference to Santanu [1.94.6], Yudhisthira [2.12.7], and Narada Muni [2.33.21]. There is a general definition for one who is to be considered dharma-vid uttama, "the highest knower of dharma" One who maintains dharma in times of calamity is the highest knower of dharma. It is said that for one who follows dharma, the ruination of dharma is the only real calamity. [1.143.14]138 Finally, there is the following praise of Vidura who, after all, is an incarnation of the god Dharma: In the three worlds, there was no one equal to Vidura. Always engaged in dharma, o king, he then achieved the highest point in dharma." [1.102.20]139 As implied in this statement, apart from the various gradations or levels among the people who maintain and know dharma, there are also different degrees or stages within dharma itself. Vyasa himself says to his mother Satyavati: Vyasa said: "You understand the superior dharma, Satyavati, and the inferior as well." [1.99.36]140 The words param and aparam, translated here as "superior and inferior" may also mean "higher and lower, absolute and relative," etc. There are also several instances in the Mahabharata's first two books in which a speaker declares a particular virtue to be the "highest dharma" or a "superior dharma". For instance, a young sage cursed to become a reptile saves himself from Ruru, a serpent-killing brahmana, by giving him these good lessons: "Authorities consider non-violence toward all living things to be the highest dharma (paramo dharma). Therefore a brahmana should never injure any living being." [1.11.12]141 The sage then goes on to classify non-violence as one of a cluster of qualities that together comprise paro dharma, "superior dharma": It has been concluded that non-violence, speaking the truth, and forgiveness are the superior dharma of a brahmana, even more than holding the Vedas (in one's memory). [1.11.14]142 Clearly the fallen sage had good reason to convince Ruru of the supreme merits of non-violence, since Ruru was about to kill him. Sakuntala also gives a practical lecture on dharma to her husband King Duhsanta, when the latter falsely claims he does not recognize her, that truthfulness is the highest dharma. There is no higher dharma than truth, there is nothing greater than truth. [1.69.24]143 Arjuna defeats the Gandharva king, Citraratha, who then attributes his defeat to Arjuna's practice of celibacy (brahmacaryam), a "superior dharma": Celibacy is a superior dharma (paro dharmah), and because that very principle is constant in you, you have defeated me in battle, o Partha. [1.159.13]144 Trying to convince her husband King Duhsanta not to abandon their son, Sakuntala made this interesting statement: The forefathers have said that a son is certainly the foundation of family and dynasty. Therefore one should not reject a son, for he is the highest of all dharmas. [1.69.17]145 Presumably Sakuntala means to say that to beget, protect, and religiously educate a son is the "highest of all dharmas", a task which her husband ultimately accepted. Their son, of course, was to become the illustrious King Bharata, famous to this day in India. We have seen in the above verses that non-violence, truthfulness, forgiveness, celibacy, and raising a good soon have all been praised as the best dharma, or at least a transcendent dharma of a higher order. We have also seen that in specific circumstances, in the face of particular problems or needs, the necessary dharma will be put forward as a superior, if not the very best, of all dharmas. What are we to make of this? In a sense, all of the speakers are correct in two ways: first, the dharmas listed above are not ordinary duties. Each one is a foundation of the Vedic culture of the Mahabharata, and so each can seriously be said to be a superior principle. But what of the apparently contradictory claims that a particular principle or virtue is the best dharma. This leads to our second point. Clearly, we are dealing with a type of context-specific ethical system. That is, a person's principle moral or ethical duty in a given situation is defined by the need of the day, or of the moment. For example, all of Ruru's other brahminical qualifications would be virtually meaningless were he to cruelly slaughter an innocent creature. Thus for him at that moment, ahimsa, non-violence, or "non-injury" was his chief obligation. Similarly, when confronted by his innocent and godly wife, Duhsanta could only maintain his position as a decent, and what to speak of religious, king by telling the truth. So from Sakuntala's point of view, at that time and in that situation, his chief duty was to care for his son. In fairness to Duhsanta it should be noted that his real intention was to save his family. Realizing that the unusual and secretive circumstances of his marriage might cause a scandal that would force him, as an ideal king, to leave his family, he schemed to oblige the gods to declare the legitimacy of Sakuntala and his son, by publicly denying them, precisely so that he could remain with them. There is one instance where Kunti, mother of the Pandavas, states that a "great dharma" will be done if her son Bhima kills a demon who is literally eating up the town of Ekacakra. According to a contract made with the demon, each family in the town, in turn, sacrificed one of their own, lest the demon kill and eat entire families at once. When the pious brahmana family that hosted the incognito Pandavas faced their turn, Kunti intervened and declared that Bhima would go and kill the demon, which he did. In the following statement, it is noteworthy that Kunti considered that Bhima's act would serve two purposes: it would repay the Pandavas' debt to the family, and it would be a "great dharma" in its own right. Thus Kunti convinces Yudhisthira of her decision with these words: Indeed two purposes will be carried out, Yudhisthira: both the reciprocation of our residence here, and the performance of a great dharma. [1.150.20]146 Again we see that there are greater and lesser dharmas. Finally, we turn to a planetary view of dharma in which the general quality and quantity of dharma on the earth varies according to the historical age. The Mahabharata teaches that there are four yugas or planetary ages, and dharma, fully represented in the first age, the "Age of Truth" (satya-yuga) gradually diminishes in the following three ages until the cycle begins again with another Satya-yuga: Because he knew that in each yuga (planetary age) dharma decreases by one fourth, and observing that the duration of life and power of mortals also went according to the yuga; and thus desiring to further the objectives of the Absolute, brahman, and the brahmanas, Vyasa divided the Vedas, from which he is remembered as Vyasa, "the divider". [1.57.72-73]147 Sanatana-dharma There is a special and superior type of dharma distinguished as sanatana-dharma, or "eternal dharma". Before examining the instances of the term sanatana-dharma in the first two Parvas of the Mahabharata, we shall first review the use of the term sanatana, "eternal" itself. There are various ways of saying "eternal" in Sanskrit, such as sanatana, sasvata, nitya etc. The point here is that a close study of the text reveals that of these terms, sanatana is used more often in a purely spiritual sense in describing something fully transcendental to material time. The word sasvata is used both for truly eternal objects, as well as for "perpetual" things in the material world that last a long time, or always reoccur. And the word nitya, used at certain key moments to mean "always existing" or "eternal", is commonly used in the simple sense of "always", "regularly" etc. We shall examine the specific usages of these three terms: sanatana, sasvata, and nitya; first as independent adjectives to get a sense of their weight and import, and then specifically as they occur in conjunction with the term 'dharma'. As a simple adjective, and apart from its use with 'dharma', the word sanatana, "eternal", usually appears in descriptions of a grand, or cosmic scale, and normally when a straightforward sense of spiritual eternity is intended. For example, in the beginning of the Mahabharata, Sri Suta first declares that he will narrate this epic work of Vyasa, after offering his respectful obeisances to: The primeval Lord, the controller, called by many names, praised in many ways; He who is truth, the one unperishing Absolute, manifest and unmanifest and sanatana. [1.1.20]148 Suta goes on to glorify the Lord as the Absolute, brahman, whose many qualities include that of being sanatana: At the beginning of the (cosmic) age, there existed that instrumental cause which they call the great divine, and in which, say the scriptures, exists that light, that truth, brahman, which is sanatana. [1.1.28]149 In the above text, the absolute, brahman, is glorified as jyotis, the effulgence or light. Later in this same chapter we learn that this jyotis or light is actually the Supreme Lord, who again is said to be sanatana: The Supreme Lord, who is sanatana, is glorified here. He is actually truth, the single verity, the purifier and the only pure; the everlasting Absolute, supreme and constant, and the light (jyotis) that is sanatana. [1.1.193-194]150 Later in this same parva it becomes clear that the sanatana Lord of whom we speak is Vasudeva, a plenary expansion of Lord Narayana: He who is named Narayana, is the God of gods, sanatana. By His portion, glorious Vasudeva appeared among human beings. [1.61.90]151 Thus the Supreme Personality of the Godhead is declared to be sanatana. eternal. He is glorified by names such as Narayana, Visnu, and Vasudeva, for after all, Suta has told us that the Lord is puru-hutam, "called by many names." As we will show later, this same Lord is ultimately known as Krsna, and it is in this form that the Lord enlivens the history of the Mahabharata. Suta also reveals that the original scripture, the holy Veda, is sanatana: Having divided the sanatana Veda, with austerity and celibacy, the son of Satyavati composed this pious history (Mahabharata). [1.1.52]152 Thus the word sanatana has been applied to such important spiritual truths as the Lord Himself, His aspect as brahman, and the holy Veda which ultimately reveals His glories. There is another use of the word sanatana in this volume, apart from its connection with dharma. In this final case, the lovely and strong-willed goddess Sakuntala, while lecturing her husband on the importance of a good wife, explains that since a man takes birth again in the form of his son, a man's wife is also his mother. Thus she concludes: Wives are the holy sanatana field of one's own birth. [1.58.51]153 As we see in this and other examples, when speakers wish to emphasize that the religious principles they are recommending are not merely circumstantial, but rather perennial principles of virtue, they add that the act they propose is not merely dharma, but rather sanatana dharma, i.e. that which is always dharma in all circumstances. For instance, as we have seen earlier, when Bhisma rejects his stepmother's suggestion that he break his sacred vow of celibacy and marry, he then tells her: O Queen, I shall explain to you the sanatana dharma of warriors, by which the lineage of Santanu may in fact be unperishing on the earth. [1.97.25]154 The sense here is that although, as we have seen, there can and often are debates over dharma, and between various rules of dharma, the statement that an act is sanatana dharma is meant to give a special status to the proposed behavior. Such dharma is not apad-dharma, invoked to cover an emergency. When a Gandharva king, sporting with his consorts, tries to violently prevent the Pandavas from bathing in the holy Ganges River, Arjuna furiously replies: (Access to) the virtuous river of the gods is unrestricted, for she bestows heaven (on those who bathe in her waters). How can you seek to limit her? This is not sanatana dharma! [1.158.20]155 In other words, such a drastic action as restricting the access of innocent pilgrims to the holiest of rivers, would have to be based on a powerful dharma principle, and not merely on one's selfish wish to enjoy beautiful women in peace. Thus Arjuna pointed out to the powerful Gandharva that his action had nothing to do with sanatana dharma. There is one instance in the Mahabharata where one is inclined to think that a great soul is manipulating the term sanatana dharma in order to accomplish a particular purpose. Cursed to die should he attempt to personally beget a son, and haunted by his lack of a son, the great Pandu desperately tries to convince his beloved wife Kunti to do what the widows of Pandu's father Vicitravirya did: to accept union with a qualified brahmana. Indeed Pandu himself was born of such union. Kunti, however, is extremely reluctant to even think of another man beside her husband. Pandu then tells her that the current moral law of female chastity is a somewhat recent invention, and that in fact, formerly, women were free to unite with men at their will and there was no sin in this. Pandu then declares: Even today among the Northern Kurus, o shapely woman, this sanatana dharma, so merciful to women, goes on. [1.113.7]156 He then narrates a story which, he claims, accounts for the modern notion that a woman should be faithful to her husband. In this story a desirous man is about to lead away a sage's wife to unite with her, and all this in the presence of the woman's son Svetaketu who angrily protests. But the father intervenes: Seeing his son Svetaketu so angered, the father said to him, "Dear boy, don't be angry! This is sanatana dharma. Certainly the women of all social classes (varnas) on this earth are unrestricted in their own group, dear boy, just like the situation of cows and bulls. [1.113.13-14]157 But the angry boy will have none of this: The sage's son could not tolerate this dharma, and he established a moral boundary (maryada) on the earth for male and female, among human beings but not other creatures. We hear from authorities, o fortunate lady, that since then, that moral boundary has been in effect. Svetaketu declared: "From this day on, women who offend their husband by adultery commit a sin equal to killing the embryo in the womb, and their deed shall bring them to grief. A man will surely fall by the very same sin when he offends by adultery a devoted and religious wife who married as a virgin. And this very sin will arise for a wife who refuses when her husband enjoins her to have a child." O shy one (Kunti), thus it was formerly Uddalaka's son, Svetaketu, who established, by his strength, this moral boundary which is surely in accord with dharma. [1.113.15-20]158 Pandu first claims here, on the authority of a statement by the Vedic sage Uddalaka, that there is a sanatana-dharma, a perpetual or eternal religious law which regards human mating as an innocent, benign affair, much like the innocent and natural mating of cows and bulls. Pandu then invokes a maryada (literally a "boundary" or "limit", and here, as often, an ethical or moral one) which he claims may act as an ad hoc rule with the power to temporarily substitute an eternal dharma. He now urges Kunti to ignore the ad hoc rule and return to the real and eternal principle. Thus Kunti can freely unite with another man so that Pandu, her legal husband, may get a legal son and heir. It is difficult to confirm the claim that the real and eternal dharma in Vedic civilization is that women may freely mix with men, without in any way offending their husbands, society, or the laws of God. The sense that Pandu is telling Kunti a story in a desperate attempt to get a son, is heightened even further when he tells his still reluctant wife Kunti: O king's daughter, knowers of dharma realize that whatever a husband may say to his wife, be it of the nature of dharma or adharma, it is to be done even so. [1.113.27]159 If Pandu truly believed that his wife should blindly follow her husband down the path of adharma, he would not have expended so much energy trying to convince her that his proposal is actually in accord with dharma. There is further evidence of this: later on, after Kunti has revealed and employed her power to summon and beget sons with demigods, thus producing three glorious sons, Pandu requests her to use her power a fourth time. Kunti strongly objects on the grounds that a fourth, or even a fifth contact with a surrogate husband would render her a progressively a loose woman and finally a prostitute. Convinced that her argument is in accord with dharma, Pandu humbly and respectfully accepts her decision. He does not insist that a wife obey a husband's sinful or immoral command, and so the number of Kunti's sons is fixed at three. The term sanatana in the Bhagavad-gita Let us examine the use of the term sanatana in the Bhagavad-gita. The first two occurrences of the word illustrate two distinct senses of sanatana, which literally means: eternal, perennial, enduring, everlasting, primeval, perpetual etc. In arguing that he should abandon the fratricidal battle of Kuruksetra, Arjuna insists that the war will necessarily entail the death of many fathers and husbands, whose families will then be neglected and ruined. Thus Arjuna says to Lord Krsna: On destruction of the family, the sanatana family-dharmas perish. When dharma perishes, adharma overwhelms the entire family. [BG 1.39]160 By way of contrast, Lord Krsna first uses the term sanatana to describe the eternal soul: This (soul) cannot be cut, he cannot be burned or moistened, nor can he be dried up. He is eternal, goes everywhere though stationary; he is unmoving, sanatana. [BG 2.24]161 Arjuna has used the term sanatana in the sense of a perpetual religious duty within this world. Lord Krsna, on the other hand, speaks ontologically of an eternal being, an everlasting soul, whose very nature is to always exist. And while discussing various approaches to religious sacrifice, Lord Krsna explains that as the soul is sanatana, so also brahman, the Absolute spiritual nature, of which the soul is part, is also sanatana: Enjoying the nectar of sacrificial remnants, their sins removed by sacrifice, certainly all these knowers of sacrifice go to brahman which is sanatana. [BG 4.30]162 Lord Krsna also refers to Himself as the "sanatana seed" of all creatures: O Partha, know me to be the sanatana seed of all beings. I am the intelligence of the intelligent, and the splendor of the splendid. [BG 7.10]163 In a powerful and eloquent statement, Lord Krsna also describes His own "supreme abode" as sanatana: Superior to that unmanifest (aspect of the universe), however, is another unmanifest, sanatana nature which does not perish when all beings perish. Said to be unmanifest and unperishing, they call that the supreme destination. Those who achieve it, do not come back, for that is My supreme abode. [BG 8.20-21]164 Upon seeing the fathomless "universal form" of the Lord, Arjuna acknowledges that Lord Krsna is the protector of eternal dharma, for the Lord is Himself the sanatana person:" You are the indestructible, the supreme object of knowledge. You are the transcendental receptacle of this universe. You are inexhaustible, the protector of eternal (sasvata) dharma. I conclude that You are the sanatana person. [BG 11.18]165 And Lord Krsna, having stated in the second chapter of the Bhagavad-gita that the soul is sanatana, later reaffirms that the living being, specifically as a minute part of the Lord, is sanatana, eternal, even though the soul is now entangled in a non-eternal atmosphere: The sanatana living being in this conditioned world is part of Me alone. He struggles with the senses, six including the mind, which are situated in material nature. [BG 15.7]166 It is apparent that Arjuna's first reference to sanatana-dharma as a kind of perpetual, domestic religious ritual or obligation is characteristic of the use of this term throughout the first two Parvas of the Mahabharata. It is remarkable however that Lord Krsna then begins to utilize the same word sanatana to refer to those things which are not only perpetual in a worldly sense, but actually eternal on the spiritual platform. In this and other cases, it is clear that the Bhagavad-gita theologically begins where the ordinary topics of the Mahabharata leave off. The term sasvata We may compare the term sanatana, "eternal", with its synonym sasvata, which gives the sense of "permanent, perpetual, enduring etc." The term sasvata-dharma, "perennial dharma", occurs in the Adi-parva of the Mahabharata, as well as in the Bhagavad-gita, and to better understand this word sasvata, we will consider its general use in the respective texts and then its specific application to theology and sacred law. There are numerous examples in which sasvata is used in a worldly sense, much as we commonly use words such as "permanent, lasting, enduring, etc.," in reference to things of this world. In the following examples from the Mahabharata, italicized words are always translations of the Sanskrit word sasvata. When the sungod and moongod exposed the plot of wicked Rahu to steal the celestial nectar, a lasting enmity was sealed among them, which endures to the present day. [1.17.8]167 The five sons of King Vasu each became kings in their own right, all five establishing enduring dynasties bearing their names. [1.57.30]168 Defeated by his old friend Drona, King Drupada diplomatically solicits from him his perpetual favor. [1.128.13]169 The brahmana host of the Pandavas at Eka-cakra condemns the incompetent king of the region who cannot provide the people with perennial safety from harm. [1.148.9]170 Offered a boon by the Gandharva king whom he has just defeated and spared, Arjuna declares: "May there be a lasting relationship between us." [1.158.55]171 In the Sabha-parva, both Lord Krsna and King Yudhisthira speak of their everlasting vows. Thus when King Jarasandha demands to know why Krsna, Bhima and Arjuna have shunned the entryway to his city, refused all protocol and have rather violently broken their own way into the city, Lord Krsna explains that: We should not accept honor from an enemy, having come to his house with a task to perform. Know that to be our everlasting vow. [2.19.50] 172 Yudhisthira Maharaja justifies his decision to gamble with the Kurus as follows: I will gamble with Sakuni, and not without a desire on my part. But even if I didn't agree to gamble, he would challenge me in the assembly, and once challenged, I never turn back, for I have established that as my everlasting vow. [2.52.16]173 Although the word sasvata may indicate the highest sense of permanence, in describing that which is truly and ultimately eternal, the examples we have thus far seen convey an ordinary, worldly sense of permanent, perpetual etc. In this same worldly vein, the feminine form of the adjective sasvata, which is sasvati, is often used with the word samah, "years" to indicate a duration of time so long that it seems to be endless, though it is really not. We find this use of the word in the Bhagavad-gita, when Lord Krsna says: Having achieved the worlds of the pious doers, and having dwelt there for endless years (sasvatih samah), a fallen yogi takes birth in the home of pure and opulent persons. [BG 6.41]174 It is clearly understood within the Bhagavad-gita that the worlds of the pious are temporary, for after having dwelt there, the yogi leaves those worlds and takes birth again. There are at least four examples in the first two parvas of the Mahabharata wherein the term sasvatih samah, "endless years", clearly refers to a temporary time span: King Yayati, son of Nahusa, accepted a very ghastly old age which ruined his beauty, after having ruled the citizens according to dharma for endless years. [1.70.33]175 Hidimba refuses her brother's order to kill the Pandavas, reasoning that by devouring the brothers, she will have a moment's satisfaction, but by sparing and marrying Bhima, she will enjoy for endless years. [1.139.16]176 Requested by the fire-god Agni, the lord of the waters, Varuna, gave Arjuna two inexhaustible quivers and a fabulous bow which, up to that moment, had been worshiped by gods, demons, and gandharvas for endless years. [1.216.7]177 When the Pandavas are defeated at dice, the wicked Duhsasana declares that Prtha's sons have now been driven to hell for a long, virtually unlimited time, and that they are bereft of their happiness and kingdom, and ruined for endless years. [2.68.5]178 The perennial loka This special sense of the word sasvata, to indicate a seemingly endless or perpetual time, is especially significant when we analyze the frequent claims in the Mahabharata that a pious or worthy person has achieved a perpetual or everlasting world or abode. We have already pointed out Lord Krsna's statement in the Bhagavad-gita that a fallen yogi takes birth again in this world after having enjoyed the worlds of the pious for endless years (sasvatih samah). Such statements are readily visible in the first two Parvas of the Mahabharata: Assuring his forefathers that he will marry and beget a son who will preserve the family line, thus keeping the forefathers to heaven, Jaratkaru states: Surely for your deliverance offspring will arise in that (marriage). May my forefathers enjoy, having reached the sasvata status! [1.13.28] 179 When King Indra of heaven convinces the earthly King Vasu to give up the attempt to take Indra's position, Indra promises that by sticking to his earthly duties, Vasu will eventually attain to the sasvata worlds: Protect the dharma that will take you to higher worlds, ever engaged and with attention, for so engaged in dharma you shall then attain the pious, sasvata worlds. [1.57.6]180 The sage Mandapala attempts to enter heaven on the strength of his pious credits, but he is turned back with these words: These very worlds are concealed from you because of (your lack of) progeny. Beget progeny and then you shall enjoy these sasvata worlds. [1.220.13]181 Having begotten good sons, the same Mandapala offered this prayer to the fire-god, Agni, when the blazing inferno of Khandava threatened to consume his young sons: Offering obeisances unto you, the sages go with their wives and sons to the sasvata destination, won by their own work. [1.220.25]182 As a final example of a sasvata or seemingly permanent abode within an ultimately temporary universe, Narada tells King Yudhisthira about the "everlasting" assembly hall of the creator Brahma: It is made as if of many shapes, and they shine with a wide range of colors. It is not sustained by pillars, but it is sasvata, and does not perish. [2.11.11]183 To complete our picture of the term sasvata, King Santanu refers to the eternal Veda in three divisions (Rg, Yajus, and Sama) as trayi-sasvati, "the everlasting triad."184 Thus Vedic injunctions, though prescribing apparently time-bound activities in the material world, are held to be perennial. In every creation cycle, the Lord manifests the Vedas and the Vedic injunctions again come into force. It is in this sense of sasvata that Lord Krsna says in the Bhagavad-gita, in reference to the dark and light mode of leaving this world: The light and dark paths from this world are certainly these, and they are deemed eternal (sasvata). By one path the yogi does not come back and by the other he returns again. [BG 8.26]185 It is thus that we are to understand terms such as sasvata-dharma when applied to worldly activities, rather than to transcendental deeds of the soul proper. As mentioned earlier, there is one specific instance of the term sasvata-dharma in the Adi-parva, spoken by King Pandu who seeks to convince his wife Kunti of the importance of having a son, an activity in relation to the temporary body, but nevertheless an eternal Vedic injunction for souls in this world: Progeny begotten in conjunction with dharma is the foundation of society, o Kunti, and the sober know that from the beginning this has been sasvata dharma. [1.111.23]187 We have seen various instances in which the term sasvata indicates an apparently endless, but ultimately temporary, amount of time. There is one extraordinary instance in which the word sasvata indicates that which is factually eternal. After Krsna and Arjuna have successfully facilitated the destruction of the Khandava forest, Lord Indra descends from heaven and offers the two heroes a boon. Lord Krsna, playing the part of a human being, makes His choice: Even though He is Vasudeva (Krsna), He took (as His boon) everlasting (sasvati) affection with Partha (Arjuna). And the king of gods then affectionately gave Him that boon. [1.225.13]188 The Mahabharata makes clear from the beginning that Arjuna is the eternal friend and devotee of the Lord. Thus in choosing a boon from His own servant, Indra, Lord Krsna performed His pastime of reaffirming His eternal loving relationship with his pure devotee. A similar episode occurs when, in the Adi-parva, Lord Visnu first meets another eternal devotee of His, Garuda, whom the Lord chooses as His carrier. In the previous section, we concluded our discussion of the term sanatana by stating: "It is clear that the Bhagavad-gita theologically begins where the ordinary topics of the Mahabharata leave off." The same will hold true when we examine the word sasvata in the Bhagavad-gita. Arjuna begins this word's Gita career when he refers to family duties as sasvata: By these crimes of the family killers, those who propagate a confusion of social classes (varna), community dharmas are destroyed and also the everlasting (sasvata) family dharmas. [BG 1.42]189 This use of the term sasvata is certainly typical of the general tone of the Mahabharata. Arjuna is undoubtedly speaking of families and communities in this world, yet he considers the community and family duties to be perennial. But the purpose of the Gita is to take Arjuna beyond the limited world of Vedic piety, and to bring him to the transcendental platform of full spiritual life in the Lord's eternal abode. Lord Krsna first employs the term sasvata in the second chapter of the Gita to describe the eternal soul: He (the soul) does not take birth nor does he die at any time; having existed he will never cease to be. Unborn, eternal, everlasting (sasvata), this primordial being is not slain when the body is being slain. [BG 2.20]190 As we shall see, virtually whenever Lord Krsna uses the term sasvata in the Gita to refer to that which is ultimately, ontologically eternal, He reinforces the term with various synonyms, confirming that the word is being used at full strength. In the above verse the words "unborn, eternal, and everlasting" combine with the statement of non-birth and non-death to leave no doubt that we are now in the realm of unalloyed spiritual being, that which is unconditionally eternal. We mentioned earlier that Lord Krsna uses the term sasvatih samah, "endless years" (BG 6.41) in an ordinary Mahabharata sense in reference to a material celestial world which is not truly eternal. Lord Krsna's final verdict on this world, of course, is that it is not sasvata at all. Rather it is the opposite: asasvata, "unenduring": Having approached me, the great souls do take birth again, they do not return to this miserable place which does not endure (asasvata), for they have gone to the supreme perfection. [BG 8.15]191 And after hearing extensively from Lord Krsna, Arjuna too begins to use the word sasvata in the full sense of eternal, first of all to glorify the Lord Himself: Arjuna said: "You Lord are the supreme Absolute, the supreme abode, and the supreme purifier, the eternal (sasvata) divine person, the original God, unborn and almighty." [BG 10.12]192 Now that both Lord Krsna and Arjuna have confirmed this higher sense of sasvata, Arjuna's subsequent use of the term sasvata-dharma has a new and spiritually richer sense: You (Krsna) are unperishing, supreme, the object of knowing. You are the transcendental resting place of this universe. You are the inexhaustible protector of sasvata-dharma, for I consider you to be the eternal (sanatana) person (glorified in the Vedas). [BG 11.18] 193 In the context of this verse, we are clearly entitled to extend the sense of sasvata-dharma beyond the ordinary notion of perennial worldly duties. We are now speaking as well of those purely spiritual activities which directly lead the soul to eternal existence in the kingdom of God. It is surely with this expanded sense of the term that Lord Krsna Himself refers to sasvata-dharma: I am indeed the foundation of brahman, inexhaustible and immortal, and of sasvata dharma, and of the ultimate happiness. [BG 14.27]194 Lord Krsna concludes his use of the word sasvata by twice employing it, at the end of the Gita to describe the eternal, spiritual position achieved by His devotees: Always performing all activities under My shelter, by My grace one achieves the unperishing, sasvata position. [BG 18.56]195 Go to Him alone (the Lord) for shelter with all your heart, o Bharata, and by His mercy you shall attain the supreme peace and the everlasting (sasvata) abode.196 Our exploration of the concept of permanence or eternity in the Mahabharata will finally lead us to a Sanskrit word, nitya, which in its adverbial forms, nityam, nityasah, nityada, is the most common Sanskrit word for "always, regularly, permanently, continuously, invariably, etc." Four kings in the Adi-parva are said to be dharma-nitya, a compound indicating continuous, steady adherence to the sacred laws of dharma. In order of occurrence, these monarchs are King Vasu [1.57.1], King Santanu [1.97.3], King Pandu [1.102.20], and King Yudhisthira [1.117.25]. Apart from this common sense of "always, regularly, consistently etc.," the use of nitya to mean eternal, in a full spiritual sense, is found in Vedic literature even prior to the Mahabharata. For example, both the Katha Upanisad, and the Svetasvatara Upanisad declare the Lord to be the supreme eternal being (nitya), who provides all that the many eternal beings (nityanam) require. There is one eternal among the many eternals, one conscious being among the many conscious beings; it is that one who satisfies all the needs of the many. [Kath 5.13; Svet 6.13]197 Interestingly, in the Adi-parva, we find two instances where this world is described as having the negative quality of a-nitya-ta, literally "non-eternal-ness", the conclusion in each case being that an intelligent person should be detached from temporary pleasures and pains and seek instead eternal satisfaction on the spiritual platform. In the first instance, King Yudhisthira gives up his attachment to this world upon seeing that, in the absence of Lord Krsna, the powers and glory of the Pandavas have immediately waned: Taking the old and young people from Dvaraka, Arjuna then witnessed [on the way] in a painful misfortune the defeat of his Gandiva bow, indeed the fall from grace of all his celestial weapons, and the loss of the Vrsni wives. Seeing the temporary nature (anityata) of all (worldly) powers, and encouraged by the words of Vyasa, Arjuna came to detachment. Approaching Yudhisthira he convinced the king of dharma to give up this world. [1.2.226-228]198 King Yayati demonstrates the same realization in this statement to his royal descendants who are also cultivating spiritual values: Having understood the temporary nature (anityata) of pleasure and pain, for what reason, o Astaka, should I accept anxiety? What indeed should I do? What shall I do (in this world) and not suffer? Therefore, being unbewildered, I reject anxiety. [1.84.11]199 In the Bhagavad-gita, Lord Krsna echoes the same idea, that this world is ultimately temporary, but then the Lord goes on to give the solution: devotion to God, Krsna: Having come to this unhappy, impermanent (anitya) world, worship Me! [9.33]200 Earlier, in the second chapter of the Gita, Krsna employs the word nitya three times to say that the soul is eternal, in the full spiritual sense: These bodies of the eternal (nitya), embodied, indestructible, immeasurable soul are said to have an end. Therefore fight, o Bharata! [BG 2.18]201 He (the soul) does not take birth nor does he die at any time; having existed he will never cease to be. Unborn, eternal (nitya), everlasting (sasvata), this primordial being is not slain when the body is being slain. [BG 2.20]202 If one knows this soul to be indestructible, eternal (nitya), unborn, inexhaustible, o Partha, whom can he kill, and whom can he cause to kill? [BG 2.21]203 This (soul) cannot be cut, he cannot be burned or moistened, nor can he be dried up. He is eternal (nitya), goes everywhere though stationary; he is unmoving, sanatana. [BG 2.24]204 Again, in all four of these verses, the term nitya appears within a cluster of synonyms whose collective power points unmistakably to the full spiritual sense of eternal, i.e. that which has always existed and which will always continue to exist. Sva-dharma-sthiti The Mahabharata in general, and specifically the Bhagavad-gita affirm that each human being should execute his or her own religious and occupational duties, their dharma, without encroaching on another's duty. Since this view is widely confused today with the repressive caste system of recent Indian history, it is important to note that the Bhagavad-gita clearly teaches (4.13)205 that the assignment of duties, or dharma, is on the basis of a person's 'quality' (guna) and 'work' (karma). The example can be given of an army, or indeed of a sports team. Once each soldier or player has been fairly assigned their duty, the success of the group depends on each individual faithfully executing their own duty and not usurping the role of another. We shall examine the doctrine of sticking to one's own dharma as it is stated in the first two parvas of the Mahabharata, and then we shall see how the Bhagavad-gita logically explains such a social philosophy. At the beginning of Chapter 57, of the Adi-parva, we learn that a certain King Vasu once put aside the weapons and duties of government and instead took to austerities in an apparent attempt to gain power and attain the position of the cosmic king, Indra. Lord Indra himself then came to King Vasu and told him not to confuse or mix the king's own legitimate duties as a ruler with the rule function of Indra, for a ruler maintains dharma by seeing that everyone performs his personal duty: This dharma [of governing] should not be commingled on the earth, o lord of the earth. Protect dharma, for when dharma is sustained, it sustains the entire universe.206 Similarly, while urging his son Duryodhana not to envy the Pandavas and covet their legitimate position, Dhrtarastra declares: "Ardently seeking to make another's property one's own is a useless way to act. He who is fully satisfied with his own, who stays in his own dharma, happily prospers.207 It should be kept in mind that the propriety of a particular act depends on one's specific dharma. For example, in the story of Sakuntala, the young king Duhsanta convinces the lovely maiden Sakuntala to accept him by the rule of gandharva marriage, that is, a spontaneous union without parental approval, on the grounds that such a marriage out of love is acceptable for members of the ruling [ksatriya] class, and Sakuntala, though raised by a brahmana sage, Kanva, is truly the daughter of the warrior Visvamitra. Sakuntala agrees, but is later embarrassed when her beloved stepfather Kanva returns home. Kanva, however, tells her: What you of royal descent have done today, uniting with a man without considering me, does not violate dharma. It is said that for a member of the ruling class (ksatriyasya) the gandharva marriage is best. Such a union of a willing woman with a willing man in a secluded place, without counsel, is authorized.208 Thus the dharma-quality of an act can be a personal, delicate matter, resting on the specific duties of the individual. There is an interesting description of the saintly king Santanu in which he is praised as one who "while functioning in his own dharma, is the best of those who know all dharma" (or "is the best of all who know dharma").209 Certainly a righteous king had to engage all people in their respective dharma, and yet he himself would strictly follow his own dharma. Thus, King Janamejaya said to the sage Uttanka: "By the fully protecting these citizens, I fully protect my own ksatriya dharma."210 Among other things, the full protection of the citizens meant to engage them properly in their respective duties. As will be seen shortly in our discussion of the Gita's view of this matter, to be engaged properly in one's real duties is essential to the smooth running of society, and the spiritual progress of the citizens. Thus it is said of the great king Pariksit: Establishing the members of the four varnas in their respective dharma, the king, a knower of dharma, and like the very embodiment of dharma, fully protected the citizens through dharma.211 Sva-dharma in the Bhagavad-gita The Bhagavad-gita powerfully argues that each person should strictly perform his or her own sacred duty. Lord Krsna first gives a short version of this argument in the third chapter, and then a longer version in the eighteenth chapter. The short presentation consists of two explicit premises, an implicit premise which will be made explicit in chapter eighteen, and a conclusion: premise one: Even a person with knowledge acts according to his own nature, for all beings follow their nature. What will repression accomplish? [BG 3.33]212 premise two: Attachment and aversion are situated in the objects of each of the senses. One should not come under the control of these two for they lead one off the path. [BG 3.34]213 implicit premise: Since one's dharma is born of one's nature, only the impulses of attachment and aversion would lead one to perform another dharma, and by following such impulses, one will be thrown off the spiritual path leading to eternal life. conclusion: One's own dharma, performed imperfectly, is better than another's dharma well performed. It is better to suffer loss in one's own dharma, for (to perform) another's dharma leads to danger. [3.35] 214 A longer version of this argument is found in the last chapter of the Bhagavad-gita in nine consecutive verses (18.40-48) and a final clarification is found in two subsequent verses (18.59-60). I shall translate these verses below in a literal way that serves to bring out the main points of Krsna's logic: premise one: Either on earth or among the gods in heaven, nothing that exists can be free of the three qualities (goodness, passion, and ignorance) born of material nature. [18.40] premise two: The duties of brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras are divided by these qualities which distinguish one's individual nature. [18.41] Thus a brahmana's work, born of his nature, is characterized by peacefulness, discipline, austerity, cleanliness, forgiveness, straightforwardness, knowledge, insight, and faith in God [attributes born of the mode of goodness]. [18.42] A ksatriya's work, born of his nature, is characterized by heroism, fiery energy, resolve, expertise, courage not to flee in battle, charity, and the nature of a leader. [18.43] A vaisya's work, born of his nature, is characterized by agriculture, cow protection, and trade. A sudra's work, born of his nature, consists of service to others. [18.44] premise three: Man achieves the highest perfection when engaged in his own work, whatever it may be. [18.45] Hear how one gets perfection by doing one's own work: a human being achieves perfection when by his own work, he worships the Lord, who sends forth all creatures and who pervades all the world. [18.46] conclusion: One's own dharma (duty), though flawed, is better than another's duty, even if well performed. One does not accrue sin when performing work which is fixed by one's own nature. [18.47] One should not renounce one's innate work, though it is faulty, for all undertakings have faults, just as fire is covered by smoke. [18.48] Later in Chapter Eighteen, Lord Krsna reiterates the point made earlier [3.33] that all beings must follow their nature, thus, He now adds, to renounce one's duty means that one will simply end up doing the same kind of work one has renounced, but in an unregulated context, impelled by material nature, rather than in obedience to sacred authority: Taking shelter of false ego, you think: "I shall not fight!" This determination of yours is false, and material nature will impel you [to fight all the same]. [18.59] O son of Kunti, bound by your own work which is born of your own nature, you will inevitably do precisely that which, out of illusion, you do not wish to do. [18.60] 215 Adharma, Dharma-lopa, etc. In this section, we will survey the powers and activities that attack and weaken dharma. In the Adi-parva, a violation or even simple neglect of dharma is often indicated by various words formed from the Sanskrit verb lup. The verb itself means "to break, violate, hurt, injure, spoil, etc.," and from this verb comes the noun lopa: breaking, injuring, interruption, neglect, transgression or violation (of a vow or duty), etc. In the story of Jaratkaru we find the repeated use of the term dharma-lopa, "the neglect, violation, transgression etc. of dharma." Sometime after the marriage of the bad-tempered ascetic Jaratkaru to Vasuki's saintly sister Manasa, the sage was sleeping with his head in the lap of his wife. When he did not awake to perform his twilight religious duties, his wife was thrown into a quandary. The incident is narrated as follows: Then after several days, the great ascetic Jaratkaru, placing his head in the lap of his wife, and looking depressed and tired, began to sleep. As that most learned brahmana slept, the sun set over the hill. Thereupon, at the finish of day, the sister of Vasuki began to worry. That thoughtful lady was afraid of dharma-lopa. "What would be the right thing to do," (she thought), "to wake up my husband or not? This dharma soul has a melancholy nature; how may I not offend him? Either this man, whose very nature is to perform dharma, will get angry, or alternatively he will get dharma-lopa. In this situation, dharma-lopa would certainly be heavier." Thus she made up her mind: "If I wake him up, he will surely show his anger, but if he transgresses the twilight (religious duties) there will surely be dharma-lopa."216 When her husband was indeed enraged upon being awakened, just as she had feared, the innocent woman pleaded that: I did not wake you up out of disrespect, learned brahmana. I did it so that there would not be dharma-lopa for you. [1.43.26]217 We also find a similar term lupta-dharma, "violated or neglected dharma" in a statement of Bhisma to his stepmother Satyavati upon the tragic death of her grandson, King Pandu. Bhisma reveals to her that bad times are coming, and it is thus a good time for her to give up the world and retire to the forest for spiritual perfection: There will be a frightful time, filled with much illusion, infested with faults, an age in which dharma, religious rituals, and proper behavior are all violated (lupta). Stand firmly on renunciation, and go to live in the austerity-forest. May you not see the frightful self-destruction of this noble family. [1.119.7-8]218 The verb lup is also used in a similar sense with the prefix vi, which here gives the sense of "asunder". Thus when a brahmana victimized by thieves comes to the Pandavas for help, he declares that when a brahmana's property is plundered (vilupyate), dharma and artha, "prosperity", are ruined (vilopita): The sacrificial butter of a distracted brahmana is being plundered (vilupyate) by crows. A lowly jackal is grasping an empty tiger's cave. You must take up arms when a brahmana's property is stolen by thieves, when both dharma and prosperity are thus ruined (vilopita), and when I am crying out for help!"219 The Naga princess Ulupi, eager to marry Arjuna, argues that his dharma will not be violated by such a union since Arjuna's vow of one year of celibacy is only in relation to his first wife Draupadi and not other woman: That exile you all agreed upon, for the sake of dharma, is in regard to Draupadi. So in this case, your dharma is not contaminated (dharmo na dusyati). O handsome one, those who are suffering should be saved, and by saving me, your dharma will not be violated (dharmo na lupyate). Or even if there may be some subtle transgression of this dharma, let this alone be your dharma, that you gave me back my life, Arjuna. [1.206.26-28]220 The Mahabharata analyzes the specific qualities, such as rage, lust, greed, and injustice, that ruin one's dharma, both by leading one to neglect one's religious duty, and by inducing one to commit a sinful or evil act against dharma. In our first example, the sage Samika admonishes his bad-tempered son who has just cursed the saintly King Pariksit: Anger steals away the dharma that ascetics have painstakingly accumulated. And those bereft of dharma do not attain their desired destination. [1.38.8]221 Cursed by his guru's young daughter, Devayani, whom he refused to marry, the celestial student Kaca, son of Brhaspati, chastises the impetuous maiden with these words: O Devayani, even as I am speaking the dharma of sages, I am cursed by you. I am undeserving of this curse, which has come today from lust, not from dharma. [1.72.18]222 In the Sabha Parva of the Mahabharata, when the blind King Dhrtarastra finally realizes that the offenses of his sons against the saintly Draupadi will devastate his dynasty, he desperately tries to assuage the abused Queen by offering her one boon after the other. But after using the first two boons to regain the freedom of her five husbands, Draupadi turns down a third boon: Greed leads to the destruction of dharma, o lord. Being unworthy, I do not dare to take a third boon, o most noble of kings. [2.63.34]223 Even the wicked king Jarasandha, who falsely presumes himself to be noble, is able to state a general truth about dharma: that even a warrior of the royal class must suffer if he injures dharma by attacking an innocent person. [2.20.3] So the mind suffers intensely from an offense to dharma, even for a ksatriya, no doubt, who lets forth on an innocent person. [2.20.3]224 Finally, in a moving speech in defense of Draupadi and the Pandavas, delivered before the bewildered Kuru assembly, Vikarna spells out clearly the four "calamities" that induce a monarch to abandon dharma. Those practicing Krsna consciousness will recognize these four disastrous habits as the four sinful activities one must give up in order to practice bhakti-yoga. In the words of Vikarna: O best of men, they say that there are four disasters for earthly rulers: hunting, drinking, gambling, and excessive attachment to domestic affairs. A man attached to these certainly gives up dharma and thus passes his life. The world does not esteem the activity performed by one so engaged. [2.61.20-21]225 Adharma vs. dharma At the beginning of the Bhagavad-gita Arjuna argued that the Battle of Kuruksetra would lead to the destruction of dharma and the triumph of adharma. Dharma and adharma can be compared to light and darkness. If light is removed, there is automatically darkness. Similarly, wherever dharma is weakened or abandoned, adharma immediately takes its place. This can be clearly seen in Arjuna's statement: When the family declines, the perennial family dharmas perish. When dharma perishes, adharma overwhelms the entire family. [BG 1.39]226 The simultaneity of dharma's fall and adharma's rise is evident in Lord Krsna's description of His descent into this world: Indeed whenever a decline of dharma occurs, o Bharata (Arjuna), and an uprising of adharma, I then manifest Myself. To deliver the saintly and to vanquish the evil-doers, to reestablish dharma, I appear in every age. [BG 4.7,8]227 If we scrutinize the Sanskrit grammar of the Lord's statement, we find that Lord Krsna declares that a decline of dharma, in one sense, is an uprising of adharma. Dharma's fall and adharma's rise are simply two aspects of the same event. It is also significant that Lord Krsna then states that He comes "to deliver the saintly and vanquish the evil-doers". In this context the saintly, the sadhavah, are plainly those who follow dharma, whereas the evil-doers, duskrtah, are those who reject dharma and thus necessarily promote adharma. Lord Krsna's final reference to adharma occurs in His analysis of buddhi, "analytic intelligence", as it manifests variously in the three modes of nature: goodness, passion and ignorance. There we find that when our intelligence is covered by material passion, we imperfectly perceive the difference between dharma and adharma. And when ignorance clouds our intelligence, we see dharma as adharma, and adharma as dharma: O Partha (Arjuna), by means of passionate intelligence, one understands incorrectly dharma and adharma, and also that which is to be done and not to be done. O Partha, that intelligence which, covered by darkness, believes that adharma is dharma, and thus gets all meanings backwards, is ignorant intelligence. [BG 13.31-32]228 To see things as they are, one must acquire intelligence in goodness: O Partha, intelligence in goodness is that which knows engagement and disengagement, prescribed and forbidden acts, danger and safety, and bondage and liberation. [BG 18.30]229 There is a dispute over dharma between two noble ladies in which both disputants argue in terms of dharma and adharma. When Devayani, the pet daughter of the powerful guru Sukra, marries King Yayati, her girlfriend Sarmistha accompanies the newlyweds as Devayani's maidservant. However before they leave for Yayati's kingdom, Sukra specifically warns Yayati that he must never call Sarmistha to his bed. But Sarmistha convinces Yayati that he should accept her anyway, by pleading the cause of dharma over adharma: Sarmistha said (to Yayati): Save me from adharma, o king , and lead me to dharma. If I were to be the mother of your child in this world, I would practice the most noble dharma. [1.77.21]230 Yayati agrees, despite Sukra's warning, and surreptitiously gives Sarmistha three children, whom the mother claims were fathered by a wandering saint who blessed her with his holy seed. Devayani eventually discovers the truth, and flies to her father's house where she accuses her husband of fostering the defeat of dharma at the hands of adharma: Devayani said (to her father Sukra): Adharma has conquered dharma. "O glory of the Bhrgus, this king is celebrated as "one who knows dharma". But he has stepped over the moral boundary, Kavya, this I tell you. [1.78.27,29]231 In order to fetch his weapons to save an innocent brahmana from criminals, the great hero Arjuna must intrude upon his elder brother Yudhisthira and Draupadi, even though he will thus violate a covenant, and unleash upon himself a one year exile in the forest. Arjuna decides however that the dharma of saving the brahmana, at any cost, is better than the adharma of neglecting his duty as a ruler sworn to protect the people: [Arjuna thought]: Now, if I enter upon the king I will have to live in the forest. Either there must be a great adharma (i.e. not helping the brahmana), or my death (in the forest). But even at the cost of one's body, dharma is certainly better. [1.205.17]232 Adharma as papa By examining the first two books of the Mahabharata, we see that the notion of adharma is closely linked to that of sin, expressed by the word papa. For example, at the beginning of the epic, we find that the Mahabharata is dharmya, i.e. based on, conducive to, or teaching dharma, and thus the great work is papa-bhayapaham, "it drives away the danger (or fear) of sin." [1.1.19].233 Discovering that his disciple Kaca has been slain by the demons, the guru of the demons, Sukra, rebukes the demon-king Vrsaparva, and in so doing, he equates adharma with papa: O king, when one commits adharma, like a cow it does not yield its fruit all at once. One sees the reaction in the children or grandchildren if not in oneself. Sin will certainly yield its fruit, like heavy food in the belly! [1.75.2]234 The proximity of adharma and papa can also be seen in the incident wherein King Yayati hesitates to accept the ardent marriage proposal of young Devayani, since she comes from a higher brahmana class. Yayati's appeal to Devayani's father, the powerful sage Sukra, reminds us of Arjuna's appeal to Lord Krsna in the first chapter of the Bhagavad-gita: Yayati said: O Bhargava, a great adharma born of the mixing of social divisions (varna-sankara-jah) verily must not touch me. Thus I appeal to you. [1.76.31]235 However Sukra then assures the young monarch in words that clearly link the notions of adharma and papa, sin: I release you from adharma. Be satisfied now to marry this girl. Have no misgiving over this marriage, for I am taking away your sin. [1.76.32]236 Adharma people Many statements in the first two books of the Mahabharata give us a general picture of adharma, and of those who practice it. For instance, we learn that the practice of adharma leads to exclusion from celestial abodes such as Mount Meru: "Those who abound in adharma are unable to measure or overcome Mount Meru." [1.15.6]237 Chapter 60 of the Adi-parva describes the original peopling of the universe by primeval beings, and there we find that the cosmic origin of adharma occurred when savagery, manifested as the indiscriminate killing and eating of other creatures, led to the birth of personified adharma: From the mutual devouring of creatures greedy for food, there arose Adharma, devastating to all creatures. And his wife is Nirrti, "Calamity", whereby the Nairrtas, three monstrous, horrible sons, took birth. Always engaged in sinful work, their names are Fear, Great Fear, and Death, who finishes all creatures. [1.60.52-53]238 The Mahabharata praises the ideal moral, economic, and cultural state of the Kuru society which rejoiced in the birth of the three Kuru princes, Dhrtarastra, Pandu and Vidura. And among the glorious features of the Kuru land, it is mentioned that the people felt no attraction to adharma: There were no thieves in that land, nor people who relished adharma. Even in the remote corners of the Kuru lands, it seemed as if the Age of Truth was taking place. [1.102.5]239 Similarly, realizing that they can call any demigod to give them a son, Pandu and Kunti chose the god Dharma on these grounds: Without a doubt, this son will be the dharmika (righteous one) of the Kurus. For indeed the mind of one given by Dharma will not delight in adharma. [1.113.41]240 In fact, Pandu's first born son Yudhisthira came to be known as the "king of dharma," a man who could honestly say: "My voice does not speak untruth, nor does my mind dwell in adharma". [1.187.29]241 On the other hand, Yudhisthira himself accurately depicted the wicked Purocana, minister to Duryodhana and architect of a cruel assassination attempt against the Pandavas and their mother, as one who had no fear of adharma, an attitude that cost him his life: "This Purocana fears neither censure nor adharma." [1.134.21]242 Thus for a dharmika, a righteous man, adharma is to be feared and steadfastly avoided. From a worldly viewpoint adharma is manifestly unjust, and the holy Vedas reject it as well. Thus when Drupada is shocked that all five Pandava brothers intend to marry his one daughter, he appeals to Yudhisthira: Kaunteya, you are a dharmika (righteous one), a decent man, it is not right for you to commit adharma which the world and the Veda oppose. Why do you have such ideas? [1.187.27]243 Eventually the great sage Vyasa arrived on the scene and revealed to King Drupada that the marriage of his daughter with the Pandavas was literally a "match made in heaven," upon which the king was satisfied. But one may also fall into adharma through neglect, by not properly performing one's duty. In an incident already cited above, a troubled brahmana exhorts Arjuna to save him from thieves, yet to do so, Arjuna must violate a covenant made with his brothers and risk exile. Arjuna agrees to save the brahmana at any cost on these grounds: If I do not give protection forthwith to this brahmana who cries out at my door, then a very great adharma, born of neglect, will accrue to me as a ruler of the earth. [1.205.14]244 Finally, in the midst of a desperate assembly of celestial serpents who frantically scheme to save themselves from genocide, the pious members of the group reject proposals for questionable violence with these poignant words: In times of trouble, true dharma is in every sense the basis of supreme peace. The predominance of adharma surely casts the whole world into grief. [1.33.20]245 Dharma in the Bhagavad-gita Dharma is the first word in the Bhagavad-gita, for the great work begins when the blind, old king Dhrtarastra asks his secretary Sanjaya about the battle that was to take place at dharma-ksetra, the "field of dharma", known even today as Kuruksetra.246 Srila Prabhupada explains in his purport to this verse that Dhrtarastra, knowing his sons to be evil, worried that the spiritual influence of the dharma field would favor the pious Pandavas. As the Gita's first chapter unfolds, Arjuna also grows wary of the influence of dharma, fearing that his, and Krsna's, participation in the war will lead to a violation of dharma, and perpetual residence in hell. We have already discussed extensively that moral disputes within the Mahabharata are debated and resolved in terms of dharma and its opposite, adharma, and a typical case of this begins to occur at the outset of the Gita when Arjuna naturally tries to justify his reluctance to fight in terms of dharma. But the Bhagavad-gita is not to be merely another debate over worldly dharma, for the teaching of the Bhagavad-gita goes beyond dharma itself. Our thesis here shall be that by surveying the path of the word 'dharma' as it appears and reappears in the Gita, we can grasp not only much of the fundamental teaching of the Mahabharata, but over and above this, the clear way in which the Bhagavad-gita transcends the general body of the Mahabharata, and establishes the highest, transcendental truth of the soul and Krsna. Arjuna begins his argument for non-violence, in the name of dharma, by assuming that to attack and kill so many leading men, practically all of whom are fathers and husbands will destabilize the important families and communities for which these men are responsible, and which are themselves vital to the peace and virtue of society. His argument then, literally translated, proceeds as follows: A. "On destruction of the family, the perennial family dharmas perish. B. "When dharma perishes, adharma overwhelms the entire family. [BG 1.39]247 C. "From the predominance of adharma, o Krsna, the family women are polluted. D. "When the women are polluted, o Varsneya, a confusion of social orders arises [BG 1.40]248 E. "This confusion leads only to hell both for the destroyers of families and for the family. Certainly the forefathers fall (from heaven) since the ritual offerings of rice balls and water are suspended. [Bg 1.41]249 F. "By these crimes of the family killers, who propagate a confusion of social classes, community dharmas are devastated and also the everlasting family dharmas. [BG 1.42]250 G. "We have always heard, o Janardana, that those men who devastate family dharmas have their residence fixed in hell." [BG 1.43]251 Arjuna has sounded a familiar Mahabharata theme, namely that dharma protects when it is protected, but injures when it is injured. We may recall the statement of the sage Samika to his errant son Srngi who cursed to death a great king who protected dharma for all, including the sages: Ascetics like us must always forgive the king in whichever way he acts, my son. Indeed when dharma is struck, it strikes back without a doubt. If the king should not protect us, suffering would overcome us. My son, we would not be able to happily practice dharma.[1.37.22- 23]252 This argument is similar to that of Arjuna, who, after all, would be killing kings in the battlefield, virtually all of whom protected at least the basic rules of dharma in regard to social order, ethics, and worldly religious rites. And Arjuna's fear of varna-sankara, a confusion or mixing of social orders, is echoed in Lord Indra's statement to King Vasu, whom he feared would usurp his post, throwing the universe into chaos: This dharma [of governing] should not be confused on the earth, o lord of the earth. Protect dharma, for when dharma is sustained, it sustains the entire universe.253 We have explained already that the varnasrama social system was based on a keen insight into the different natures of the various members of society, and the best means to integrate the variety of human types for the smooth functioning, prosperity, and ultimate spiritual enlightenment of the entire society. But Lord Krsna is about to teach His friend Arjuna that above even dharma is God, and the Lord Himself desired the battle. Lord Krsna rejects Arjuna's argument as mere "weakness of heart" (hrdaya-daurbalyam) and "impotence" (klaibyam) and urges Arjuna to fight. Despite his previous argument about dharma, Arjuna now admits that he is actually dharma-sammudha-cetah, "confused in his mind about dharma", [BG 2.7] and thus he gives up his polemics and surrenders to Lord Krsna as his spiritual master. Thus the teaching of the Bhagavad-gita begins in earnest. Lord Krsna does not immediately address Arjuna's argument about dharma, as we would expect in a typical Mahabharata debate. Rather, the Lord at once reveals to Arjuna, in twenty verses (BG 2.11-30) the eternal nature of the soul. Then the Lord comes back to the topic of dharma, in order to show that it is Arjuna who is neglecting his dharma by refusing to fight: And even considering your personal dharma as well, it is not right for you to hesitate. There is nothing better for a ksatriya than a fight based on dharma (dharmya). [BG 2.31]254 It is significant here that after a thorough explanation of the eternal soul, the Lord mentions dharma as an additional point to consider, as we can see from the words sva-dharmam api caveksya, "And even considering your personal dharma as well". One gets the impression by reading the Mahabharata that life is meant to practice dharma, but we find here in the Bhagavad-gita that dharma itself is meant to assist the real goal of life, understanding the eternal soul and its relationship with the Supreme Soul, Krsna. In any case, Lord Krsna concludes this brief reference to dharma by saying: Now if you do not execute this dharmya battle, then having given up your personal dharma, and reputation, you shall incur sin. [BG 2.33] 255 Arjuna previously argued that if he and Krsna were to fight the Battle of Kuruksetra, they would be destroying dharma and incurring sin. [BG 1.36, 39-44] Now Lord Krsna tells Arjuna that the truth is just the contrary. By not fighting, Arjuna would be rejecting dharma, in fact his personal dharma, and incurring sin. Lord Krsna does not directly address Arjuna's detailed description of how the fall of dharma would pollute the women of the society and thus cause massive social confusion. Arjuna's case rests on his premise that the battle will destroy dharma, and Lord Krsna has refuted that. Throughout the rest of the Gita, Lord Krsna speaks of dharma in terms of His own teaching of spiritual knowledge and not directly in response to Arjuna's argument about dharma. We have mentioned that Lord Krsna begins His teaching in the Gita by elaborately describing the eternal nature of the soul. Having done so, Lord Krsna states [Bg 2.39] that what He has just taught Arjuna is buddhi, "real intelligence or understanding", and that He has taught it sankhye, "in a philosophical sense" of identifying the soul as a separate element apart from matter, represented by the body. Now, says the Lord, He will talk about the same buddhi, or spiritual intelligence, but yoge, in practice. And it is precisely this buddhir yoge, this applied spiritual understanding, to which Lord Krsna now gives the name dharma: Even a very small amount of this dharma saves one from great danger, for there is no loss in such an endeavor, and it knows no diminution. [BG 2.40]256 Lord Krsna's next reference to dharma reinforces his earlier statement that Arjuna must perform his own dharma, and not neglect it in the name of dharma. Arjuna cannot protect dharma by giving up his personal dharma, nor will he be able to keep himself on the spiritual platform if he abandons the duties born of his nature. Thus the Lord says: One's own dharma, performed imperfectly, is better than another's dharma well performed. Destruction in one's own dharma is better, for to perform another's dharma leads to danger. [3.35]257 This point has already been elaborately discussed and we refer the reader to the section on sva-dharma. In the fourth chapter Lord Krsna reveals that He appears in this world in order to protect the principles of dharma, and to curtail the destructive influence of adharma: Certainly whenever a decline of dharma occurs, o Bharata (Arjuna), and an uprising of adharma, I then manifest Myself. To deliver the saintly and to vanquish the evil-doers, to reestablish dharma, I appear in every age. [BG 4.7,8]258 It is clear in this context that a sadhu, a saintly or good person, is one who follows dharma, whereas an evil-doer, duskrt, is the opposite. He is one who practices and promotes adharma. Thus to reestablish dharma is to support those who support dharma, and vanquish those who oppose it. We recall again the statement by Lord Indra to King Vasu: Protect dharma, for when dharma is sustained, it sustains the entire universe.259 as well as the words of the sage Samika: Indeed when dharma is struck, it strikes back without a doubt. [1.37.22]260 We see that according to the Bhagavad-gita, dharma ultimately wields its universal reciprocal power through the agency of the Supreme Lord Himself. We may also recall that at the start of our discussion of dharma, we cited the following declaration from the Srimad-Bhagavatam: Dharma is brought forth by the Lord Himself. [SBh 6.3.19]261 The complete picture begins to emerge. Just as an effective government must not only create laws, but enforce them as well, so the Supreme Lord "brings forth" His law as dharma, and when obedience to His law collapses, and human beings propagate instead their own illicit "law", the Lord descends to protect the good citizens of His kingdom, vanquish the outlaws who practice adharma, and reestablish in human society the prestige and power of His will. Thus it is easy to understand the idea of sage Samika, that when God's law is attacked, it strikes back at the offender. Similarly Lord Indra is now seen to be stating the obvious, that God will take care of those who take care for His law. In fact, it is confirmed by Arjuna in the Bhagavad-gita, that it is Lord Krsna who personally protects the perennial principles of dharma: You are the inexhaustible protector of everlasting dharma. [BG 11.18] 262 Lord Krsna later declares as much in the fourteenth chapter: Indeed, I am the foundation of brahman, and of unending immortality, and of everlasting dharma, and of the ultimate happiness. [BG 11.18] 263 Again, it is the Bhagavad-gita that reveals the full theistic implications of the Mahabharata's teachings. We can now see why Arjuna's initial argument, that to obey Lord Krsna and fight would go against dharma, cannot be correct. For dharma is nothing but the Lord's will. The Lord states that our activities in this world, even those that appear to be most mundane, such as the exercising of power or sexual intercourse, can be performed on the spiritual platform if they are done according to dharma: And I am the strength of the strong, devoid of lust and attachment. O best of the Bharatas, I am sex that is not contrary to dharma. [BG 7.11]264 Lord Krishna speaks again of dharma in the ninth chapter when he declares that spiritual knowledge of Himself is dharmya, conducive to, or consistent with, dharma: The Lord said: I shall speak to you, who are free of envy, this most confidential knowledge, together with its realized discernment, knowing which you shall be freed of the inauspicious. [BG 9.1] This knowledge is the king of sciences, the king of secrets, and the supreme purifier. Understood by direct perception, it is conducive to dharma, very easy to perform and everlasting. [BG 9.2] People who do not place their faith in this dharma, o burner of the foe, do not attain me, but return to the path of death and material existence. [BG 9.3]265 It is significant that Lord Krsna here repeats the words "this dharma" (asya dharmasya), for we found this same phrase earlier: Even a very small amount of this dharma saves one from great danger, for there is no loss in such an endeavor, and it knows no diminution. [BG 2.40]266 It is clear that Lord Krsna reserves the phrase "this dharma" for discussions of Krsna consciousness, pure devotion to the Lord. Further, when we examine the ninth chapter to see what this dharma is, we find that it is nothing but knowledge of Krsna Himself, culminating in the understanding that the individual should reject the worship of many gods, as well as the effort to reach a mundane heaven, and instead should surrender fully to Krsna, the Supreme Lord. The supreme process which Lord Krsna said is "very easy to perform" (susukham kartum) is precisely the devotional service of the Lord, for that is the only process praised in this chapter. In marked contrast, Lord Krsna criticizes the ordinary Vedic dharma by which one seeks residence in Indra's heaven: Those who follow the science of the three Vedas, and drink the Soma, their sins purified, aspire to go to heaven through sacrifices. Having reached the pious world of the king of gods, they partake in heaven of the celestial enjoyments of the gods. [BG 9.20] Having enjoyed the vast world of heaven, they fall to the mortal world when their piety is exhausted. Thus those who desire sense gratification, and who have consistently resorted to the dharma of the three Vedas, achieve only 'going and coming'. [BG 9.21]267 In this ninth chapter, Lord Krsna starkly contrasts the ordinary dharma of the Vedas and much of the Mahabharata with this dharma, which is pure devotional service to Krsna. Lord Krsna concludes the important ninth chapter by showing the power of this dharma, unalloyed Krsna consciousness, to purify and save the fallen soul: Even if a man who has grossly misbehaved worships Me, devoted to Me exclusively, he is certainly to be considered a sadhu (good person) for he has actually come to a perfect determination. Quickly he becomes a righteous soul, dharma-atma, and attains to lasting peace. O son of Kunti, proclaim it, that my devotee is never lost! [BG 9.30-31]268 It is simply on the strength of devotion to Krsna that even a man of terrible conduct quickly becomes devoted to dharma. There is no corresponding assurance in the Gita that by practicing ordinary Vedic dharma one will become a pure devotee of the Lord. Rather, the fruit of trayi-dharma, the religious duties of the three Vedas, is that one goes up to the mundane heaven and comes back again to the mortal earth. Thus for one who is exclusively devoted to God, Krsna (bhajate mam ananya-bhak), a solid standing on the platform of dharma comes automatically. And we should remember that for the Gita, the highest dharma is to surrender to the Supreme Lord in love and service. Now that Lord Krsna has explained asya dharmasya, "this dharma" of Krsna consciousness which leads to the Lord's eternal abode, we can better understand Arjuna's statement in the eleventh chapter, that Lord Krsna is the protector of "everlasting (sasvata) dharma": You are the indestructible, the supreme object of knowledge. You are the transcendental receptacle of this universe. You are inexhaustible, the protector of everlasting dharma. I conclude that You are the eternal person. [BG 11.18]269 Lord Krsna again indicates that there is a truly eternal dharma in the last verse of the twelfth chapter: But those who fully honor this immortal nectar of dharma as it has been spoken (by Me), having faith, taking Me as supreme - those devotees are exceedingly dear to Me. [12.20]270 In the eighteenth and final chapter of the Bhagavad-gita, Lord Krsna refers three times to dharma, the first occasion being a reaffirmation of the importance of doing one's own, and not another's dharma. [18.47] We have elaborately discussed this section of the Gita earlier on, and we will not repeat that discussion. We have often stated that the Bhagavad-gita begins where ordinary Vedic dharma leaves off, and Lord Krsna has personally indicated this in various ways. But at the end of His teaching, the Lord most dramatically declares that full surrender to the Supreme Lord, of whom we are eternal fragmental parts [BG 15.7], stands above the entire range of sacred duties known as dharma: Renouncing all dharmas, take refuge in Me alone. Have no regret, for I shall free you from all sins. [BG 18.66]271 Thus surrender to Krsna, as declared in the ninth chapter, is the highest duty of the soul, and therefore the supreme dharma. All other dharmas are preliminary duties, meant to bring one to the highest spiritual understanding of Krsna consciousness. Such conventional dharmas are useful until one comes to the point of utter surrender to God. So there is nothing incoherent when the Lord finally declares that the entire Bhagavad-gita is conducive to dharma: And if one will study this dharmya conversation of ours, he will indeed worship Me by the sacrifice of knowledge. That is My opinion. [BG 18.70]272 1kaccid dharme trayi-mule purvair acarite janaih vartamanas tatha kartum tasmin karmani vartase [2.5.87] 2 vedais caturbhih samitam vyasasyadbhuta-karmanah samhitam srotum icchamo dharmyam papa-bhayapaham [1.1.19] 3 dharmagatam prapya dhanam yajeta [1.86.3] 4 pani-grahasya tanaya iti vedesu niscitam dharmam manasi samsthapya brahmanams tah samabhyayuh [1.98.5] 5 yatra prakrtim apannah srutva dharma-viniscayam bhismad bhagirathi-putrat kuru-rajo yudhisthirah [1.2.201] 6 na tu dharmasya suksmatvad gatim vidmah kathancana adharmo dharma iti va vyavasayo na sakyate [1.188.11] 7 12. ahimsa paramo dharmah sarva-prana-bhrtam smrtah tasmat prana-bhrtah sarvan na himsyad brahmanah kvacit [Similarly: ahiMsA paramo dharmaH param nirvAna-kAranam (Narada Pancaratra 2.7.42), ahimMsA paramo dharmaH sarva-varnAzramAditaH sa ca AcArato nRNAM abhISTaphalado bhavet (Satvata tantra 9.40)] 13. brahmanah saumya eveha jayateti pura srutih veda-vedanga-vit tata sarva-bhutabhaya-pradah 14. ahimsa satya-vacanam ksama ceti viniscitam brahmanasya paro dharmo vedanam dharanad api 15. ksatriyasya tu yo dharmah sa nehesyati vai tava danda-dharanam ugratvam prajanam paripalanam 16. tad idam ksatriyasyasit karma vai srnu me ruro janamejayasya dharmatman sarpanam himsanam pura 17. paritranam ca bhitanam sarpanam brahmanad api tapo-virya-balopetad veda-vedanga-paragat astikad dvija-mukhyad vai sarpa-satre dvijottama [1.11.12-17] 8 kamato na dharmatah 1.72.18 9 avadhyah striya ity ahur dharma-jna dharma-niscaye dharma-jnan raksasan ahur na hanyat sa ca mam api [1.146.29] 10 sasvad-dharmatmanam mukhye kule jatasya bharata kama-lobhabhibhutasya katham te calita matih [1.109.11] 11 acchadmanamayaya ca mrganam vadha isyate sa eva dharmo rajnam tu tad vidvan kim nu garhase [1.109.13] 12 nrsamsam karma su-mahat sarva-loka-vigarhitam asvargyam ayasasyam ca adharmistham ca bharata (21) stri-bhoganam visesa-jnah sastra-dharmartha-tattva-vit narhas tvam sura-sankasa kartum asvargyam idrsam (22) tvaya nrsamsa-kartarah papacaras ca manavah nigrahyah parthiva-srestha tri-varga-parivarjitah (23) kim krtam te narasrestha nighnato mam anagasam munim mula-phalaharam mrga-vesa-dharam nrpa vasamanam aranyesu nityam sama-parayanam (24) [1.109.21-24] 13 nedam lobhan na cajnanan na ca mohad viniscitam buddhi-purvam tu dharmasya vyavasayah krto maya [1.150.19] 14 pitara ucuh yatasva yatnavams tata santanaya kulasya nah atmano 'rthe 'smad-arthe ca dharma ity eva cabhibho [1.13.20] 15 astav eva samasena vivaha dharmatah smrtah [1.67.8] 16 sakuntalovaca: yadi dharma-pathas tv esa [1.67.15] 17 tam caiva bharyam dharma-jnah pujayam asa dharmatah [1.69.39] 18 sa dharmato 'nuniyainam kathancid dharma-carinim [1.99.49] 19 loka-veda-viruddham tvam nadharmam dharmikah sucih kartum arhasi kaunteya kasmat te buddhir idrsi [1.187.27] 20 yudhisthira uvaca suksmo dharmo maha-raja nasya vidmo vayam gatim purvesam anupurvyena yatam vartmanuyamahe na me vag anrtam praha nadharme dhiyate matih [1.187.28-29] 21 katham eka bahunam syan na ca syad dharma-sankarah etan no bhagavan sarvam prabravitu yatha-tatham [1.188.5] 22 asmin dharme vipralabdhe loka-veda-virodhake yasya yasya matam yad yac chrotum icchami tasya tat [1.188.6] 23 adharmo 'yam mama mato [1.188.7] 24 tam pahi dharmo hi dhrtah krtsnam dharayate jagat [1.57.17] 25 adharmat trahi mam rajan dharmam ca pratipadaya tvatto 'patyavati loke careyam dharmam uttamam [1.77.21] 26 tad idam draupadi-hetor anyonyasya pravasanam krtam vas tatra dharmartham atra dharmo na dusyati paritranam ca kartavyam artanam prthu-locana krtva mama paritranam tava dharmo na lupyate [1.206.26.27] 27 sasvad-dharmatmana jato bala eva pita mama jivitantam anupraptah kamatmaiveti nah srutam [1.110.3] 28 dharma-jnah san maha-raja yo 'dharmam akrthah priyam tasmaj jara tvam acirad dharsayisyati durjaya [1.78.30] 29 sabhyas tv ami raja-putry ahvayanti, manye praptah sanksayah kauravanam [2.60.12] 30 dharmam tv ekam paramam praha loke sa nah samam dhasyati gopyamanah [2.60.13] 31 ehy ehi pancali jitasi krsne duryodhanam pasya vimukta-lajja kurun bhajasvayata-padma-netre dharmena labdhasi sabham paraihi [2.60.20] 32 dharme sthito dharma-sutas ca raja, dharmas suksmo nipunais copalabhyah vacapi bhartuh paramanu-matram necchami dosam sva-gunan visrjya, [2.60.31] 33 dhig astu nastah khalu bharatanam dharmas tatha ksatra-vidam ca vrttam yatrabhyatitam kuru-dharma-velam preksanti sarve kuravah sabhayam [2.60.33] 34 gaccha tvam kitavam gatva sabhayam prccha suta-ja kim nu purvam parajaisir atmanam mam nu bharata etaj jnatva tvam agaccha tato mam naya suta-ja [2.60.7] 35 bhisma uvaca na dharma-sauksmyat subhage vivaktum saknomi te prasnam imam yathavat asvo hy asaktah panitum parasvam striyas ca bhartur vasatam samiksya [2.60.40] 36 na pura bhimasena tvam idrsir vadita girah parais te nasitam nunam nrsamsair dharma-gauravam [2.61.7] 37 catvary ahur nara-srestha vyasanani mahiksitam mrgayam panam aksams ca gramye caivatisaktatam etesu hi narah sakto dharmam utsrjya vartate tatha-yuktena ca krtam kriyam loko na manyate [2.61.20-21] 38 28. ete na kincid apy ahus codyamanapi krsnaya dharmena vijitam manye manyante drupadatma-jam, and also 30. na ca dharmam yatha-tattvam vetsi duryodhanavara yad bravisi jitam krsnam ajiteti su-manda-dhih 32. abhyantara ca sarvasve draupadi bharatarsabha evam dharma-jitam krsnam manyase na jitam katham 34. manyase va sabham etam anitam eka-vasasam adharmeneti tatrapi srnu me vakyam uttaram 35. eko bharta striya devair vihitah kuru-nandana iyam tv aneka-vasa-ga bandhakiti viniscita 36. asyah sabham anayanam na vicitram it me matih ekambara-dharatvam vapy atha vapi vivastrata 37. yac caisam dravinam kincid ya caisa ye ca pandavah saubaleneha tat sarvam dharmena vijitam vasu [2.61.28,30,32,34-37] 39 krsnam ca visnum ca harim naram ca tranaya vikrosati yajnaseni tatas tu dharmo 'ntarito mahatma samavrnot tam vividha-vastra-pugah [544*, after 2.61.40] Found in the following manuscripts: Dn, D1.4.5, Cn, K1-4, V1, B1-6, D2.3.6, G5. 40 51. tato bahu samucchritya nivarya ca sabha-sadah vidurah sarva-dharma-jna idam vacanam abravit 52. vidura uvaca draupadi prasnam uktvaivam roraviti hy anathavat na ca vibruta tam prasnam sabhya dharmo 'tra pidyate 53. sabham prapadyate hy artah prajvalann iva havyavat tam vai satyena dharmena sabhyah prasamayanty uta 54. dharma-prasnam atho bruyad artah sabhyesu manavah vibruyus tatra te prasnam kama-krodha-vasatigah 55. vikarnena yatha-prajnam uktah prasno naradhipah bhavanto 'pi hi tam prasnam vibruvantu yatha-mati 56. yo hi prasnam na vibruyad dharma-darsi sabham gatah anrte ya phalavaptis tasyah so 'rdham samasnute 57. yah punar vitatham bruyad dharma-darsi sabham gatah anrtasya phalam krtsnam samprapnotiti niscayah [2.61.51-5] 41 Although a great devotee of the Lord, Prahlada technically belonged to the society of asuras, demons. 42 65. prahlada uvaca tvam vai dharmasya vijnata devasyehasurasya ca brahmanasya maha-prajna dharma-krcchram idam srnu 66. yo vai prasnam na vibruyad vitatham vapi nirdiset ke vai tasya pare lokas tan mamacaksva prcchatah 67. kasyapa uvaca janan na vibruvan prasnam kamat krodhat tatha bhayat sahasram varunan pasan atmani pratimuncati 68. tasya samvatsare purne pasa ekah pramucyate tasmat satyam tu vaktavyam janata satyam anjasa 69. viddho dharmo hy adharmena sabham yatra prapadyate na casya salyam krntanti viddhas tatra sabha-sadah 70. ardham harati vai sresthah pado bhavati kartrsu padas caiva sabha-satsu ye na nindanti ninditam 71. anena bhavati srestho mucyante ca sabha-sadah eno gacchati kartaram nindarho yatra nindyate 72. vitatham tu vadeyur ye dharmam prahlada prcchate ista-purtam ca te ghnanti sapta caiva paravaran [2.61.65-72] 43 sudhanvovaca putra-sneham parityajya yas tvam dharme pratisthitah anujanami te putram jivatv esa satam samah [2.61.79] 44 vidura uvaca evam vai paramam dharmam srutva sarve sabha-sadah yatha-prasnam tu krsnaya manyadhvam tatra kim param [2.61.80] 45 8. kim tv atah krpanam bhuyo yad aham stri sati subha sabha-madhyam vigahe 'dya kva nu dharmo mahiksitam 9. dharmyah striyah sabham purvam na nayantiti nah srutam sa nastah kauraveyesu purvo dharmah sanatanah 10. katham hi bharya pandunam parsatasya svasa sati vasudevasya ca sakhi parthivanam sabham iyam 11. tam imam dharma-rajasya bharyam sadrsa-varna-jam bruta dasim adasim va tat karisyami kauravah [2.62.8-11] 46 14. bhisma uvaca uktavan asmi kalyani dharmasya tu param gatim loke na sakyate gantum api viprair mahatmabhih 15. balavams tu yatha dharmam loke pasyati purusah sa dharmo dharma-velayam bhavaty abhihitah paraih 16. na vivektum ca te prasnam etam saknomi niscayat suksmatvad gahanatvac ca karyasyasya ca gauravat 17. nunam antah kulasyasya bhavita na cirad iva tatha hi kuravah sarve lobha-moha-parayanah 18. kulesu jatah kalyani vyasanabhyahata bhrsam dharmyan margan na cyavante yatha nas tvam vadhuh sthita 19. upapannam ca pancali tavedam vrttam idrsam yad krcchram api samprapta dharmam evanvaveksase 20. ete dronadayas caiva vrddha dharma-vido janah sunyaih sarirais tisthanti gatasava ivanatah [2.62.14-21] 21. yudhisthiras tu prasne 'smin pramanam iti me matih ajitam va jitam vapi svayam vyahartum arhati 47 kurvantu sarve canrtam dharma-rajam pancali tvam moksyase dasa- bhavat [2.62.25] 48 dharme sthito dharma-rajo mahatma svayam cedam kathayatv indra- kalpah iso va te yady aniso 'tha vaisa vakyad asya ksipram ekam bhajasva [2.62.26] 49 36. dharma-pasa-sitas tv evam nadhigacchami sankatam gauravena niruddhas ca nigrahad arjunasya ca 37. dharma raja-nisrstas tu simhah ksudra-mrgan iva dhartarastran iman papan nispiseyam talasibhih [2.62.36-37] 50 tad vai srutva bhimaseno 'tyamarsi bhrsam nisasvasa tad arta-rupah rajanugo dharma-pasanubaddho dahann ivainam kopa-virakta-drstih [2.63.6] 51 18. imam dharmam kuravo janatasu durdrste 'smin parisat sampradusyet imam cet purvam kitavo 'glahisyad iso 'bhavisyad aparajitama 19. svapne yathaitad dhi dhanam jitam syat tad evam manye yasya divyaty anisah gandhari-putrasya vaco nisamya dharmad asmat kuravo mapayata [2.63.18- 19] 52 arjuna uvaca iso raja purvam asid glahe nah kunti-putro dharma-rajo mahatma isas tv ayam kasya parajitatma taj janidhvam kuravah sarva eva [2.63.21] 53 vadhunam hi visista me tvam dharma-parama sati [2.63.27] 54 sarva-dharmanugah sriman adaso 'stu yudhisthirah [2.63.28] 55 [dharma-carini 2.63.33] 56 draupady uvaca lobho dharmasya nasaya bhagavan naham utsahe anarha varam adatum trtiyam raja-sattama ekam ahur vaisya-varam dvau tu ksatriya-striya varau trayas tu rajno rajendra brahmanasya satam varah [2.63.34-35] 57 vettha tvam tata dharmanam gatim suksmam yudhisthira vinito 'si maha-prajna vrddhanam paryupasita [2.65.4] 58 dharme te dhiyatam manah [2.65.15] 59 tatah sa nrpa-sardulah purum rajye 'bhisicya ca kalena mahata pascat kala-dharmam upeyivan [1.70.46] 60 sa tasyah sampramattayas coditah kala-dharmana visopaliptan dasanan bhrsam ange nyapatayat [1.8.16] 61 ya esa vrksam tarasavarjujya rajnam vikare sahasa nivrttah vrkodaro nanya ihaitad adya kartum samartho bhuvi martya-dharma [1.180.19] 62 danam tapah satyam athapi dharmo hrih srih ksama saumya tatha titiksa rajann etany apratimasya rajnah sibeh sthitany anrsamsasya buddhya [1.88.19] 63 dana-kriya-dharma-sila yajna-vrata-parayanah anyonya-priti-samyukta vyavardhanta prajas tada [102.6] 64 na hi dharma-phalais tata na tapobhih susamcitaih tam gatim prapnuvantiha putrino yam vrajanti ha [1.13.21] 65 santi-parva tato yatra raja-dharmanukirtanam apad-dharmas ca parvoktam moksa-dharmas tatah param [1.2.64] 66 tam aprcchat sa drstvaiva kanyam asita-locanam kasya tvam asi ka casi kim ca bhiru cikirasasi sabravid dasa-kanyasmi dharmartham vahaye tarim pitur niyogad bhadram te dasa-rajno mahatmanah [1.94.43-44] 67 tam evasura-dharmam tvam asthita na bibhesi kim [1.78.18] 68 utsrjyapi ca mam arya vetsyasy anyam api striyam tatah pratisthito dharmo bhavisyati punas tava [1.146.33] 69 bharya mulam tri-vargasya bharya mitram marisyatah [1.68.40] pitaro dharma-karyesu bhavanty artasya matarah [1.68.42] 70 land: tasmin parama-dharmisthe dese bhu-dosa-varjite astadasa samajagmur aksauhinyo yuyutsaya [1.2.10] 71 yasmat tvaya mad-vaco 'nusthitam tasmad chreyo 'vapsyasiti sarve ca te vedah pratibhasyanti sarvani ca dharma-sastraniti. [1.3.30] 72 artha-sastram idam punyam dharma-sastram idam param moksa-sastram idam proktam vyasenamita-buddhina [1.56.21] 73 sa dharma-sastra-kusalo bhismam santanavam nrpah pujayam asa dharmena sa cainam pratyapalayat [1.95.14] 74 13. apadas tarane pranan dharayed yena yena hi sarvam adrtya kartavyam tad-dharmam anuvartata 14. apatsu yo dharayati dharmam dharma-vid uttamah vyasanam hy eva dharmasya dharminam apad ucyate 15. punyam pranan dharayati punyam prana-dam ucyate yena yenacared dharmam tasmin garha na vidyate 16. yudhisthira uvaca evam etad yathattha tvam hidimbe natra samsayah sthatavyam tu tvaya dharme yatha bruyam su-madhyame [1.143.13-16] 75 kulesu jatah kalyani vyasanabhahata bhrsam dharmyan margan na cyavante yatha nas tvam vadhuh sthita upapannam ca pancali tavedam vrttam idrsam yad krcchram api samprapta dharmam evanvaveksase [2.62.18-19] 76 vidura uvaca nikrtasyapi te putrair hrte rajye dhanesu ca na dharmac calate buddhir dharma-rajasya dhimatah [2.71.19] 77 21. janami caiva satyam tan mad-artham yad abhasathah apad-dharmam aveksasva vaha paitamahim dhuram 22. yatha te kula-tantus ca dharmas ca na parabhavet suhrdas ca prahrsyerams tatha kuru paran-tapa 23. lalapyamanam tam evam krpanam putra-grddhinim dharmad apetam bruvatim bhismo bhuyo 'bravid idam 24. rajni dharman aveksasva ma nah sarvan vyaninasah satyac cyutih ksatriyasya na dharmesu prasasyate 25. santanor api santanam yatha syad aksayam bhuvi tat te dharmam pravaksyami ksatram rajni sanatanam 26. srutva tam pratipadyethah prajnaih saha puro-hitaih apad-dharmartha-kusalair loka-tantram aveksya ca [1.97.21-26] 78 tasyai sa pradadau mantram apad-dharmanvaveksaya abhicarabhisamyuktam abravic caiva tam munih yam yam devam tvam etena mantrenavahayisyasi tasya tasya prasadena putras tava bhavisyasti [1.104.6-7] 79 64. pandus tu punar evainam putra-lobhan maha-yasah prahinod darsaniyangim kunti tv enam athabravit 65. natas caturtham prasavam apatsv api vadanty uta atah param carini syat pancame bandhaki bhavet 66. sa tvam vidvan dharmam imam buddhi-gamyam katham nu mam apatyartham samutkramya pramadad iva bhasase [1.114.65-66] 80 tad idam yad cikirsami dharmyam parama-sammatam istam caiva hitam caiva tava caiva kulasya ca istani capy apatyani dravyani suhrdah priyah apad-dharma-vimoksaya bharya capi satam matam [1.146.25-26] 81 vedais caturbhih samitam vyasasyadbhuta-karmanah samhitam srotum icchamo dharmyam papa-bhayapaham [1.1.19] 82 yayatir uvaca rtum vai yacamanaya bhagavan nanya-cetasa duhitur danavendrasya dharmyam etat krtam maya [1.78.31] 83 dharmyam margam cetayano yasasyam kuryan nrpo dharmam aveksamanah [1.87.17] 84 dharmyam tad viddhi me vratam [1.92.6] 85 mamaitad vacanam dharmyam kartum arhasy anindite [1.113.24] 86 dharmyah striyah sabham purvam na nayantiti nah srutam sa nastah kauraveyesu purvo dharmah sanatanah [2.62.9] 87 asam prajanam paripalanena svam ksatra-dharmam paripalayami [1.3.183] 88 raja-dharmartha-kusalah 1.45.14 89 mahesvasam imam rajan raja-dharmartha-kovidam maya dattam nijam putram viram vira grhan naya 90 tatah sa purusa-vyaghro bhismah para-balardanah tad-vakyakulitah krodhad vidhumo 'gnir iva jvalan ksatra-dharmam samasthaya vyapeta-bhaya-sambhramah nivartayam asa ratham salvam prati maha-rathah [1.96.28-29] 91 santanor api santanam yatha syad aksayam bhuvi tat te dharmam pravaksyami ksatram rajni sanatanam [1.97.25] 92 bhismena vihitam rastre dharma-cakram avartata [1.102.12] 93 ahuto hi parai raja ksatra-dharmam anusmaran divyate para-kamena tan nah kirti-karam mahat [2.61.9] 94 hriya ca dharma-sangac ca partho dyutam iyat punah [2.67.15] 95 ksatriyasyaitad evahur dharmyam krsnopajivanam vikramya vasam aniya kamato yat samacaret [2.20.26] 96 18. asantosah sriyo mulam tasmat tam kamayamy aham samucchraye yo yatate sa rajan paramo nayi 19. mamatvam hi na kartavyam aisvarye va dhane 'pi va purvavaptam haranty anye raja-dharmam hi tam viduh 20. adrohe samayam krtva ciccheda namuceh sirah sakrah sa hi mata tasya ripau vrttih sanatani [2.50.18-20] 97 virya-sresthas ca rajanya balam dharmo 'nuvartate [1.126.19] 98 ksatriyasya maha-raja jaye vrttih samahita sa vai dharmo 'stv adharmo va sva-vrttau bharatarsabha [2.50.15] 99 sarvatha vartamanasya rajno hy asmad-vidhaih sada ksantavyam putra dharmo hi hato hanti na samsayah [1.37.22] 100 yadi raja na rakseta pida vai nah parabhavet na saknuyama caritum dharmam putra yatha-sukham [1.37.23] 101 indra uvaca na sankiryeta dharmo 'yam prthivyam prthivi-pate tam pahi dharmo hi dhrtah krtsnam dharayate jagat [1.57.5] 102 This would also apply to Ganga who is a goddess, not a ksatriya lady. 103 6. pratipa uvaca naham para-striyam kamad gaccheyam vara-varnini na casa-varnam kalyani dharmyam tad viddhi me vratam 7. stry uvaca nasreyasy asmi nagamya na vaktavya ca karhicit bhaja mam bhajamanam tvam rajan kanyam vara-striyam 8. pratipa uvaca mayativrttam etat te yan mam codayasi priyam anyatha pratipannam mam nasayed dharma-viplavah [1.92.6-8] 104 te 'dhiruhya rathan sarve prayata nrpa-sattamah akramanto divam bhabhir dharmenavrtya rodasi [1.88.16] 105 na mad-vidho dharma-buddhih prajanan kuryad evam krpanam mam yathatha dharmyam margam cetayano yasasyam kuryan nrpo dharmam aveksamanah [1.87.17] 106 tasmin kuru-pati-sresthe raja-rajesvare sati srita vag abhavat satyam dana-dharmasritam manah [1.94.17] The last part of this sentence may also be read, "The mind took shelter of charity and dharma." 107 dharmam manasi samsthapya brahmanams tah samabhyayuh [1.98.5] 108 vyasa uvaca vettha dharmam satyavati param caparam eva ca yatha ca tava dharma-jne dharme pranihita matih tasmad aham tvan-niyogad dharmam uddisya karanam ipsitam te karisyami drstam hy etat puratanam [1.99.36-37] 109 nadharmam na mrsa-vadam tvayi janami bhargava tvayi dharmas ca satyam ca tat prasidatu no bhavan [1.75.6] 110 narada uvaca 7. kaccid arthas ca kalpante dharme ca ramate manah sukhani canubhuyante manas ca na vihanyate 8. kaccid acaritam purvair naradeva pitamahaih vartase vrttim aksinam dharmartha-sahitam nrsu 9. kaccid arthena va dharmam dharmenartham athapi va ubhau va priti-sarena na kamena prabadhase 10. kaccid artham ca dharmam ca kamam ca jayatam vara vibhajya kale kalajna sada varada sevase [2.5.7-10] 111 kaccid dvau prathamau yamau ratryam suptva visam pate sancintayasi dharmarthau yama utthaya pascime [2.5.75] 112 kaccic chrnosi vrdhanam dharmartha-sahita girah nityam artha-vidam tata tatha dharmanudarsinam [2.5.105] 113 raja-dharmartha-kusalah [1.45.14] 114 mahesvasam imam rajan raja-dharmartha-kovidam maya dattam nijam putram viram vira grhan naya [1.94.36] 115 srutva tam (dharmam) pratipadyethah prajnaih saha purohitaih apad-dharmartha-kusalair loka-tantram aveksya ca [1.97.26] 116 tato dharmisthatam vavre rajyac caskhalanam tatha sakuntala pauravanam duhsanta-hita-kamyaya [1.67.33] 117 yatha te kula-tantus ca dharmas ca na parabhavet suhrdas ca prahrsyerams tatha kuru paran-tapa [1.97.22] 118 tad idam dharma-yuktam ca hitam caiva kulasya nah uktam bhavatya yac chreyah paramam rocate mama [1.99.20] 119 tato 'bhigamya sa devi snusam rahasi sangatam dharmyam artha-samayuktam uvaca vacanam hitam [1.99.44] 120 sesa uvaca esa eva varo me 'dya kanksitah prapitamaha dharme me ramatam buddhih same tapasi cesvara [1.32.17] 121 svair dharmai remire varna daive karmani nihsprhah [1.62.9] 122 sa tasmims tapasaranye vasanti muni-sevite cacara ramye dharmye ca gaur apeta-bhaya tada [1.93.10] 123 sa kalingan atikramya desan ayatanani ca dharmyani ramaniyani preksamano yayau prabhuh [1.207.12] 124 sarmisthovaca rsir abhyagatah kascid dharmatma veda-para-gah sa maya vara-dah kamam yacito dharma-samhitam naham anyayatah kamam acarami suci-smite [1.78.3-4] 125 priti-yukto nrpa-sresthas cacara visayan priyan yatha-kamam yathotsaham yatha-kalam yatha-sukham dharmaviruddhan rajendro yatharhati sa eva hi [1.80.1-2] 126 balam balavatam caham kama-brahman vikrantesu mahatmasu priye tvayaham tvattas ca pritim icchami sasvatim [1.128.13] 170 vetrakiya-grhe raja nayam nayam ihasthitah anamayam janasyasya yena syad adya sasvatam [1.148.9] 171 arjuna uvaca tvatto 'strena vrnomy asvan samyogah sasvato 'stu nau sakhe tad bruhi gandharva yusmabhyo yad bhayam tyajet [1.158.55] 172 karyavanto grhan etya satruto narhanam vayam pratigrhnima tad viddhi etan nah sasvatam vratam [2.19.50] 173 na cakamah sakunina devitaham na cen mam dhrsnur ahvayita sabhayam ahuto 'ham na nivarte kadacit tad ahitam sasvatam vai vratam me [2.52.16] 174 prapya punya-krtam lokan usitva sasvatih samah sucinam srimatam gehe yoga-bhrasto 'bhijayate [6.41] 175 33. sa sasvati sama rajan praja dharmena palayan jaram archan maha-ghoram nahuso rupa-nasinim [1.70.33] 176 muhurtam iva trptis ca bhaved bhratur mamaiva ca hatair etair ahatva tu modisye sasvatih samah [1.139.16] 177 deva-danava-gandharvaih pujitam sasvatih samah pradad vai dhanu-ratnam tad aksayyau ca mahesudhi [1.216.7] 178 narakam patitah partha dirgha-kalam anantakam sukhac ca hina rajyac ca vinastah sasvatih samah [2.68.5] 179 tatra cotpatsyate jantur bhavatam taranaya vai sasvatam sthanam asadya modantam pitaro mama [1.13.28] 180 lokyam dharmam palaya tvam nitya-yuktah samahitah dharma-yuktas tato lokan punyan apsyasi sasvatan [1.57.6] 181 ta ime prasavasyarthe tava lokah samavrtah prajayasva tato lokan upabhoktasi sasvatan [1.220.13] 182 tubhyam krtva namo viprah sva-karma-vijitam gatim gacchanti saha patnibhih sutair api ca sasvatim [1.220.25] 183 nana-rupair iva krta su-vicitraih su-bhasvaraih stambhair na ca dhrta sa tu sasvati na ca sa ksara [2.11.11] Br-sabha 184 evam eva manusyesu syac ca sarva-prajasv api yad apatyam maha-prajna tatra me nasti samsayah esa trayi purananam uttamanam ca sasvati [1.94.61] 185 sukla-krsne gati hy ete jagatas sasvate mate ekaya yaty anavrttim anyayavartate punah [BG 8.26] 187 apatyam nama lokesu pratistha dharma-samhita iti kunti vidur dhirah sasvatam dharmam aditah [1.111.23] 188 vasudevo 'pi jagraha pritim parthena sasvatim dadau ca tasmai devendras tam varam pritimams tada [1.225.13] 189 dosair etaih kula-ghnanam varna-sankara-karakaih utsadyante jati-dharmah kula-dharmas ca sasvatah [BG 1.42] 190 na jayate mriyate va kadacin nayam bhutva bhavita va na bhuyah ajo nityah sasvato 'yam purano na hanyate hanyamane sarire [BG 2.20] 191 mam upetya punar janma duhkhalayam asasvatam napnuvanti mahatmanah samsiddhim paramam gatah [BG 8.15] 192 arjuna uvaca param brahma param dhama pavitram paramam bhavan purusam sasvatam divyam adi-devam ajam vibhum [BG 10.12] 193 tvam aksaram paramam veditavyam tvam asya visvasya param nidhanam tvam avyayah sasvata-dharma-gopta sanatanas tvam puruso mato me [BG 11.18] 194 brahmano hi pratisthaham amrtasyavyayasya ca sasvatasya ca dharmasya sukhasyaikantikasya ca [BG 14.27] 195 sarva-karmany api sada kurvano mad-vyapasrayah mat-prasadad avapnoti sasvatam padam avyayam [BG 18.56] 196 tam eva saranam gaccha sarva-bhavena bharata tat-prasadat param santim sthanam prapsyasi sasvatam [BG 18.62] 197 nityo nityanam cetanas cetananam eko bahunam yo vidadhati kaman tam atma-stham ye 'nupasyati dhiras tesam santih sasvati netaresam [Kath 5.13] nityo nityanam cetanas cetananam eko bahunam yo vidadhati kaman tat karanam sankya-yogadhigamyam jnatva devam mucyate sarva-pasaih [Svet 6.13] 198 226. sa vrddha-balam adaya dvaravatyas tato janam adarsapadi kastayam gandivasya parabhavam 227. sarvesam caiva divyanam astranam aprasannatam nasam vrsni-kalatranam prabhavanam anityatam 228. drstva nirvedam apanno vyasa-vakya-pracoditah dharma-rajam samasadya sannyasam samarocayat [1.2.226-228] 199 anityatam sukha-duhkhasya buddhva kasmat santapam astakaham bhajeyam kim kuryam vai kim ca krtva na tapye tasmat santapam varjayamy apramattah [1.84.11] 200 anityam asukham lokam imam prapya bhajasva mam [BG 9.33] 201 antavanta ime deha nityasyoktah saririnah anasino 'prameyasya tasmad yudhyasva bharata [BG 2.18] 202 na jayate mriyate va kadacin nayam bhutva bhavita va na bhuyah ajo nityah sasvato 'yam purano na hanyate hanyamane sarire [BG 2.20] 203 vedavinasinam nityam ya enam ajam avyayam katham sa purusah partha kam ghatayati hanti kam [BG 2.21] 204 acchedyo 'yam adahyo 'yam akledyo 'sosya eva ca nityah sarva-gatah sthanur acalo 'yam sanatanah [BG 2.24] 205 catur-varnyam maya srstam guna-karma-vibhagasah [4.13] 206 indra uvaca na sankiryeta dharmo 'yam prthivyam prthivi-pate tam pahi dharmo hi dhrtah krtsnam dharayate jagat [1.57.5] 207 anarthacaritam tata para-sva-sprhanam bhrsam sva-santustah sva-dharma-stho yah sa vai sukham edhate [2.50.6] 208 tvayadya rajanvayaya mam anadrtya yat krtah pumsa saha samayogo na sa dharmopaghatakah ksatriyasya hi gandharvo vivahah srestha ucyate sa-kamayah sa-kamena nirmantro rahasi smrtah [1.67.25-26] 209 vartamanam hi dharme sve sarva-dharma-vidam varam [1.94.6] 210 asam prajanam paripalanena svam ksatra-dharmam paripalayami [1.3.183] 211 catur-varnyam sva-dharma-stham sa krtva paryaraksata dharmato dharma-vid raja dharmo vigrahavan iva [1.45.7] 212 sadrsam cestate svasyah prakrter jnanavan api prakrtim yanti bhutani nigrahah kim karisyati [BG 3.33] 213 indriyasyendriyasyarthe raga-dvesau vyavasthitau tayor na vasam agacchet tau hy asya paripanthinau [BG 3.34] 214 sreyan sva-dharmo vigunah para-dharmat sv-anusthitat sva-dharme nidhanam sreyah para-dharmo bhayavahah [Bg 3.35] 215 na tad asti prthivyam va divi devesu va punah sattvam prakrti-jair muktam yad ebhih syat tribhir gunaih [18.40] brahmana-kstratriya-visam sudranam ca parantapa karmani pravibhaktani sva-bhava-prabhavair gunaih [18.41] samo damas tapah saucam ksantir arjavam eva ca jnanam vijnanam astikyam brahma-karma sva-bhava-jam [18.42] sauryam tejo dhrtir daksyam yuddhe capy apalayanam danam isvara-bhavas ca ksatram karma svabhava-jam [18.43] krsi-go-raksya-vanijyam vaisya-karma svabhava-jam paricaryatmakam karma sudrasyapi svabhava-jam [18.44] sve sve karmany abhiratah samsiddhim labhate narah sva-karma-niratah siddhim yatha vindati tac chrnu [18.45] yatah pravrttir bhutanam yena sarvam idam tatam sva-karmana tam abhyarcya siddhim vindati manavah [18.46] sreyan sva-dharmo vigunah para-dharmat sv-anusthitat sva-bhava-niyatam karma kurvan napnoti kilbisam [18.47] saha-jam karma kaunteya sa-dosam api na tyajet sarvarambha hi dosena dhumenagnir ivavrtah [18.48] yad ahankaram asritya na yotsya iti manyase mithyaisa vyavasayas te prakrtis tvam niyoksyati [18.59] sva-bhava-jena kaunteya nibaddhah svena karmana kartum necchasi yan mohat karisyasy avaso 'pi tat [18.60] 216 13. tatah katipayahasya jaratkarur maha-tapah utsange 'syah sirah krtva susvapa parikhinna-vat 14. tasmims ca supte viprendre savitastam iyad girim ahnah pariksaye brahmams atah sacintayat tada vasuker bhagini bhita dharma-lopan manasvini 15. kim nu me sukrtam bhuyad bhartur utthapanam na va duhkha-silo hi dharmatma katham nasyaparadhnuyam 16. kopo va dharma-silasya dharma-lopo 'thava punah dharma-lopo gariyan vai syad atrety akaron manah 17. utthapayisye yady enam dhruvam kopam karisyati dharma-lopo bhaved asya sandhyatikramane dhruvam [1.43.13-17] 217 navamanat krtavati tavaham pratibodhanam dharma-lopo na te vipra syad ity etat krtam maya [1.43.26] 218 bahu-maya-samakirno nana-dosa-samakulah lupta-dharma-kriyacaro ghorah kalo bhavisyati gaccha tvam tyagam asthaya yukta vasa tapo-vane ma draksyasi kulasyasya ghoram sanksayam atmanah [1.119.7-8] 219 8. brahmanasya pramattasya havir dhvanksair vilupyate sardulasya guham sunyam nicah krostabhimarsati 9. brahmana-sve hrte corair dharmarthe ca vilopite roruyamane ca mayi kriyatam astra-dharanam [1.205.8-9] 220 26. tad idam draupadi-hetor anyonyasya pravasanam krtam vas tatra dharmartham atra dharmo na dusyati 27. paritranam ca kartavyam artanam prthu-locana krtva mama paritranam tava dharmo na lupyate 28. yadi vapy asya dharmasya suksmo 'pi syad vyatikramah sa ca te dharma eva syad dattva pranan mamarjuna [1.206.26-28] 221 krodho hi dharmam harati yatinam duhkha-sancitam tato dharma-vihinanam gatir ista na vidyate [1.38.8] 222 arsam dharmam bruvano 'ham devayani yatha tvaya sapto narho 'smi sapasya kamato 'dya na dharmatah [1.72.18] 223 draupady uvaca lobho dharmasya nasaya bhagavan naham utsahe anarha varam adatum trtiyam raja-sattama [2.63.34] 224 atha dharmopaghatad dhi manah samupatapyate yo 'nagasi prasrjati ksatriyo 'pi na samsayah [2.20.3] 225 catvary ahur nara-srestha vyasanani mahiksitam mrgayam panam aksams ca gramye caivatisaktatam etesu hi narah sakto dharmam utsrjya vartate tatha-yuktena ca krtam kriyam loko na manyate [2.61.20-21] 226 kula-ksaye pranasyanti kula-dharmah sanatanah dharme naste kulam krtsnam adharmo 'bhibhavaty uta [BG 1.39] 227 yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham paritranaya sadhunam vinasaya ca duskrtam dharma-samsthapanarthaya sambhavami yuge yuge [BG 4.7,8] 228 yaya dharmam adharmam ca karyam cakaryam eva ca ayathavat prajanati buddhih sa partha rajasi adharmam dharmam iti ya manyate tamasavrta sarvarthan viparitams ca buddhih sa partha tamasi [BG 18.31-32] 229 pravrttim ca nivrttim ca karyakarye bhayabhaye bandham moksam ca ya vetti buddhih sa partha sattviki [BG 18.30] 230 sarmisthovaca adharmat trahi mam rajan dharmam ca pratipadaya tvatto 'patyavati loke careyam dharmam uttamam [1.77.21] 231 devayany uvaca: adharmena jito dharmah dharma-jna iti vikhyata esa raja bhrgudvaha atikrantas ca maryadam kavyaitat kathayami te [1.78.27,29] 232 anupravese rajnas tu vana-vaso bhaven mama adharmo va mahan astu vane va maranam mama sarirasyapi nasena dharma eva visisyate [1.205.17] 233 vedais caturbhih samitam vyasasyadbhuta-karmanah samhitam srotum icchamo dharmyam papa-bhayapaham [1.1.19] 234 nadharmas carito rajan sadyah phalati gaur iva putresu va naptrsu va na ced atmani pasyati phalaty eva dhruvam papam guru-bhuktam ivodare [1.75.2] 235 yayatir uvaca adharmo na sprsed evam mahan mam iha bhargava varna-sankara-jo brahmann iti tvam pravrnomy aham [1.76.31] 236 sukra uvaca adharmat tvam vimuncami varayasva yathepsitam asmin vivahe ma glasir aham papam nudami te [1.76.32] 237 1.15.6 aprameyam anadhrsyam adharma-bahulair janaih 238 52. prajanam anna-kamanam anyonya-paribhaksanat adharmas tatra sanjatah sarva-bhuta-vinasanah 53. tasyapi nirrtir bharya nairrta yena raksasah ghoras tasyas trayah putrah papa-karma-ratah sada bhayo maha-bhayas caiva mrtyur bhutantakas tatha [1.60.52-53] 239 nabhavan dasyavah kecin nadharma-rucayo janah pradesesv api rastranam krtam yugam avartata [1.102.5] 240 dharmikas ca kurunam sa bhavisyati na samsayah dattasyapi ca dharmena nadharme ramsyate manah [1.113.41] 241 yudhisthira uvaca suksmo dharmo maha-raja nasya vidmo vayam gatim purvesam anupurvyena yatam vartmanuyamahe na me vag anrtam praha nadharme dhiyate matih [1.187.28-29] 242 nayam bibhety upakrosad adharmad va purocanah [1.134.21] 243 loka-veda-viruddham tvam nadharmam dharmikah sucih kartum arhasi kaunteya kasmat te buddhir idrsi [1.187.27] 244 upapreksana-jo 'dharmah su-mahan syan mahi-pateh yady asya rudato dvari na karomy adya raksanam [1.205.14] 245 samyak sad-dharma-mula hi vyasane santir uttama adharmottarata nama krtsnam vyapadayej jagat [1.33.20] 246 dharma-ksetre kuru-ksetre samavetah yuyutsavah mamakah pandavas caiva kim akurvata sanjaya [Bg 1.1] 247 kula-ksaye pranasyanti kula-dharmah sanatanah dharme naste kulam krtsnam adharmo 'bhibhavaty uta [BG 1.39] 248 adharmabhibhavat krsna pradusyanti kula-striyah strisu dustasu varsneya jayate varna-sankarah [BG 1.40] 249 sankaro narakayaiva kula-ghnanam kulasya ca patanti pitaro hy esam lupta-pindodaka-kriyah [BG 1.41] 250 dosair etaih kula-ghnanam varna-sankara-karakaih utsadyante jati-dharmah kula-dharmas ca sasvatah [BG 1.42] 251 utsanna-kula-dharmanam manusyanam janardana narake niyatam vaso bhavatity anususruma [BG 1.43] 252 sarvatha vartamanasya rajno hy asmad-vidhaih sada ksantavyam putra dharmo hi hato hanti na samsayah [1.37.22] 253 indra uvaca na sankiryeta dharmo 'yam prthivyam prthivi-pate tam pahi dharmo hi dhrtah krtsnam dharayate jagat [1.57.5] 254 sva-dharmam api caveksya na vikampitum arhasi dharmyad dhi yuddhac chreyo 'nyat ksatriyasya na vidyate [BG 2.31] 255 atha cet tvam imam dharmyam sangramam na karisyasi tatah sva-dharmam kirtim ca hitva papam avapsyasi [BG 2.33] 256 nehabhikrama-naso 'sti pratyavayo na vidyate sv-alpam apy asya dharmasya trayate mahato bhayat [BG 2.40] 257 sreyan sva-dharmo vigunah para-dharmat sv-anusthitat sva-dharme nidhanam sreyah para-dharmo bhayavahah [Bg 3.35] 258 yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata abhyutthanam adharmasya tadatmanam srjamy aham paritranaya sadhunam vinasaya ca duskrtam dharma-samsthapanarthaya sambhavami yuge yuge [BG 4.7,8] 259 indra uvaca tam pahi dharmo hi dhrtah krtsnam dharayate jagat [1.57.5] 260 dharmo hi hato hanti na samsayah [1.37.22] 261 dharmam tu saksad bhagavat-pranitam [SBh 6.3.19] 262 tvam avyayah sasvata-dharma-gopta [BG 11.18] 263 brahmano hi pratisthaham amrtasyavyayasya ca sasvatasya ca dharmasya sukhasyaikantikasya ca [BG 14.27] 264 balam balavatam caham kama-raga-vivarjitam dharmaviruddho bhutesu kamo 'smi bharatarsabha [BG 7.11] 265 sri-bhagavan uvaca idam tu te guhyatamam pravaksyamy anasuyave jnanam vijnana-sahitam yaj jnatva moksyase 'subhat [BG 9.1] raja-vidya raja-guhyam pavitram idam uttamam pratyaksavagamam dharmyam su-sukham kartum avyayam [BG 9.2] asraddadhanah purusa dharmasyasya parantapa aprapya mam nivartante mrtyu-samsara-vartmani [BG 9.3] 266 nehabhikrama-naso 'sti pratyavayo na vidyate sv-alpam apy asya dharmasya trayate mahato bhayat [BG 2.40] 267 trai-vidya mam soma-pah puta-papa yajnair istva svar-gatim prarthayante te punyam asadya surendra-lokam asnanti divyan divi deva-bhogan [BG 9.20] te tam bhuktva svarga-lokam visalam ksine punye martya-lokam vis anti evam trayi-dharmam anuprapanna gatagatam kama-kama labhante [BG 9.21] 268 api cet su-duracaro bhajate mam ananya-bhak sadhur eva sa mantavyah samyag vyavasito hi sah ksipram bhavati dharmatma sasvac-chantim nigacchati kaunteya pratijanihi na me bhaktah pranasyati [BG 9.30-31] 269 tvam aksaram paramam veditavyam tvam asya visvasya param nidhanam tvam avyayah sasvata-dharma-gopta sanatanas tvam puruso mato me [BG 11.18] 270 ye tu dharmamrtam idam yathoktam paryupasate sraddadhana mat-parama bhaktas te 'tiva me priyah [BG 12.20] 271 sarva-dharman parityajya mam ekam saranam vraja aham tvam sarva-papebhyo moksayisyami ma sucah [BG 18.66] 272 adhyesyate ca ya imam dharmyam samvadam avayoh jnana-yajnena tenaham istah syam iti me matih [BG 18.70]